在她們的臉頰上,她們露出迷離而又悲戚的一絲笑容,也許她們不知道的是在接下來的一個小時裏將會被天空中的雨水覆蓋。在水波下的眼睛看着天空中扭曲的銀月,將一些手指從水裏探出來,將臉頰從水裏浮出來喘息。或許在她們今後的日子裏,她們會懷念那一場雨露,而不是被一些泥濘和污泥掩蓋了潔白的腳背,被歲月的無情拾去了臉上的青春美欲。這是我為您寫的一首詩,歐多利亞小姐,您覺得如何?」艾克頓·諾森勃蘭利露出笑容,眼睛注視着這位美麗的女人,他將酒杯伸向歐多利亞。
歐多利亞的臉上露出一些矜持的笑容,隨後在她的眼中略微閃動,她說道:「男人們在戰場上生死拼殺,他們流下血液和汗水,爭取那勞苦的軍功和爵位,這何嘗不是一種對於刺激的追求呢?而這種刺激,對於我們這些女人的一生來說也許並不多見。」
「不,歐多利亞小姐。激情在一個人心中的地位也許還要超出追求刺激所帶來的快感,而人類對於美好的追求也要遠遠超出男人們在戰場上生死拼殺的刺激。無論是那些實力高強的士兵們,還是像您這樣值得尊敬的女士,都擁有對於美好的追求,在他們心中有着同樣的激情的感受。」艾克頓·諾森勃蘭利看着歐多利亞紅潤的耳朵,咽了咽喉嚨,說道。
歐多利亞那白皙細嫩的右手將酒杯與其碰觸,食指輕微伸直落在艾克頓的手指上一點。
兩人又聊了幾句,便心中各有所意動地離開了彼此。隨後,他們開始在派對上與各自熟悉的朋友們談笑交談起來,他們祝賀着這位美麗的小姐即將嫁給那位英俊帥氣的男人。
在這座宮殿中的女人和男人們穿着打扮各式各樣,假如讓一個平民小子來到這裏,不一會兒就會看花了眼。對於貴族們來說,這些東西只是稀疏平常,在他們奢華的生活里,服裝的繁華美麗和多姿多彩都顯得有些無味。貴族男士們抓住那些更加美艷動人的女人在一些境遇下顯露的情緒,再迎着這種情緒和境遇,做出他們的選擇,那種新鮮感和刺激感是多麼的迷人。就比如這位歐多利亞·西弗洛斯在結婚的前夕與一位英俊的花花公子間的調情,在過去的某些時刻也許兩人只有短暫的交集,這種交集僅僅是滿足了一些情慾,而在這種時刻,兩人心中有所意動的就是那種強烈的刺激感和懷揣着負罪感的極端喜悅。
隨着時間的流逝,歐多利亞小姐所舉辦的貴族派對隨着男女們的舞蹈而結束,這是貴族們的一種心照不宣的婚前派對,意味着與過去的許多東西告別,邁入新的婚姻殿堂。
在一處奢華房間內充滿了迷醉的感覺,臉色酡紅的歐多利亞·西弗洛斯小姐喝了不少酒,在她對面的正是那位艾克頓·諾森勃蘭利。
在這一次的舞會中,艾克頓·諾森勃蘭利像是一個沉浸於舞蹈多年的中年人,而他的面容和協調的身材姿態卻又明確表明了他是一個充滿激情和活力的青年。艾克頓主動承擔起了舞蹈領隊的職位,他在舞台上展露了自己的實力和過人的技巧。他的舞蹈由一開始的緩慢柔和逐漸轉變,在交響樂的逐漸激烈起來時,他也隨之變得動作幅度強烈起來,伴隨着帕格尼尼的那種昂揚、明媚的樂曲聲,他的動作驟然一停。隨之,一聲長長的奏詠調,兩人擁抱在一起。
接下來,兩人又乘坐馬車到了歌劇院中。夜晚的歌劇院被兩人花費巨資買下了包場。他們喜愛那種在舞台上作為演員的感覺,他們可以盡情地展現自己的動作身姿,他們說着一些動人心魂的台詞。在劇情的轉變時刻,他們會歌唱着一些歡樂的歌曲,兩人的曲調一個明媚尖銳,一個低沉雄厚,互相配合起來倒是頗為不錯。
時間過去兩個小時。兩人身體已經疲憊不堪,滿足感在他們有些濕潤的眼睛、臉上浮現,在他們身上因為劇烈的舞蹈和表演歌唱動作而產生了大量的汗水,在歐多利亞白皙的肌膚上出現了因為血液加速流動而產生的紅霞。
艾克頓靠着歐多利亞的背部,在長久的跳舞玩樂之後,他們的心靈也因為情感的不再勃發而顯得有些寂寥了,雖然對於艾克頓來說仍然充滿了活力,對於歐多利亞小姐來說卻有些支撐不住了。
兩人睡去
請記住本書首發域名:www.dubiqu.com。筆神閣手機版閱讀網址: