他突然閉上了嘴,輕輕倒吸了一口,望着哈利身後。
是斯內普,還有凱爾。
他們似乎剛從樓上下來,正在說着話。
「教授,我很樂意幫您一些小忙,但今天是霍格莫德參觀日,我現在已經錯過時間了……」
「注意你的措辭,不是幫忙,是禁閉。」斯內普頭也不回地說道:「如果你下次再不按照正確的順序熬製魔藥,之後也不用再去霍格莫德了。」
「可我的豎發藥劑沒有任何問題,就是標準的薑黃色。」凱爾說。
「我說的話你聽不懂嗎?還要我重複多少次,你的步驟和書上不對!」
說話間,斯內普的視線突然看了過來。
「你們兩個在這兒幹什麼?」他停下腳步,掃視着兩人,「在這兒碰頭真是奇怪。」
斯內普打量着四周,最後順着哈利的目光,將視線落到那個駝背女巫雕像上。
「我們沒有碰頭,只是……剛好碰到。」哈利有些緊張地說道。
「是嗎?」斯內普說,「你總是慣於在別人意想不到的地方出現,波特,而且很少有正當理由……我建議你們兩個回格蘭芬多塔樓去,那才是你們該待的地方。」
納威和哈利連忙逃走了。
他們離開後,凱爾看着斯內普問道:「那我也……」
「你還不行!」斯內普毫不猶豫地說。
「可給八樓胖夫人的事情不是都解決了嗎?」
「那只是一部分。」斯內普拖着長音說,「現在我還有別的事要做,一個小時候後來地下教室……如果你敢遲到一秒鐘,我保證你以後都去不了霍格莫德了。」
說完,他就轉過身看向那個駝背女巫雕像,還時不時用魔杖在上面敲敲打打。
「好的,教授!」
凱爾沒有再看斯內普,徑直離開了走廊。
只有一個小時,去霍格莫德肯定是不可能了,他準備給自己找點別的事打發時間。
再走到二樓的時候,凱爾又遇到了納威。
他靠在樓梯邊的一個柱子上,一副無所事事的樣子。
「你在這兒幹什麼。」凱爾問道:「哈利呢。」
「哦,我們本來是準備回塔樓的,但哈利說還有點別的事要做,就離開了。
我不知道口令,就準備去圖書館待一會兒。」
「你呢?」他問道:「怎麼會和斯內普出現在四樓,沒去霍格莫德嗎?」
「很顯然,沒有。」凱爾說,「我被關禁閉了,剛才在八樓幫胖夫人的畫像里添加了一些特殊的魔藥。
下次布萊克要是再想撕爛畫像,就沒那麼容易了。」
「這可真好……」納威高興地說,「我們都受夠那個卡多根爵士,誰不想讓他再回來。」
「你現在要去哪兒,回公共休息室嗎?」
「不,我準備去圖書館一趟。」凱爾搖頭道:「剛好我還有幾門課的作業沒寫完。」
「那太好了。」納威眼前一亮,「你能幫幫我嗎?我一直沒搞懂吸血鬼那一節課,大蒜是必須吃下去才有用,還是……」