同樣一呼百應、深受信賴。
所以伯爵根本沒動機和密林會或第二羽翼牽扯到一起,倒不如說反而是他們想除掉這個礙眼的明斯特大貴族。
而且在處理完林場事件並第一次與沃爾登伯爵接觸後,他們已談過密林會的相關事情。當初卡爾就相信自己的判斷——伯爵對密林會是深惡痛絕的。
而且,他否定自己這個荒謬猜測的最有力的證據,正是沃爾登伯爵對女兒幾乎無底線的寵愛。
林場事件時,菲莉絲的貼身保鏢還是伊莎貝拉,但那位「貝拉」卻是密林會安插在沃爾登家的眼線和後手,她將伯爵的女兒作為「保險」,蠱惑她主動踏入林場,以此攻破他們密林會在明斯特的阻礙之一——沃爾登伯爵;
而伯爵是在還沒見過卡爾時,就知道密林會對她女兒下手了(卡爾還提前給他寫了提醒信件讓菲莉絲轉交),所以他們才能達成共同針對密林會的合作關係,卡爾保護了菲莉絲並親手除掉了伊莎貝拉,很快他們又成了一家人……
密碼563743675
伯爵對卡爾毋庸置疑的好,理由自然是多方面的——保護了菲莉絲的安全、除掉家裏的隱患、再加上他展露出的才華與能力……但無論理由如何,卡爾是能感覺到岳父對自己絕對真誠的照拂與關懷,有時甚至把自己當作親兒子對待;
更別提在出城前,岳父居然同意了菲莉絲那破壞規矩的要求,允許他們有了夫妻之實。
而伯爵對卡爾唯一的要求,只有善待他最愛的女兒,好好保護菲莉絲。
所以他絕不相信自己的第三個猜測,岳父根本不可能和曾經傷害過菲莉絲的人為伍。
「卡爾,你這邊發現什麼了嗎?」
由通行證帶來的心驚以及專注思考,甚至讓他忽略了加里恩的腳步聲……
聽到身後傳來的聲音,卡爾幾乎被嚇了一跳,但良好的心態和城府還是讓他克制住了一切動作。
他壓抑着心中浪潮,用劍繼續撥動着乾草堆,無奈地回應道:「如果幹草堆、老鼠和蜈蚣算是收穫的話,那我這邊收穫頗豐。」
「我也是。」加里恩點點頭站在卡爾身邊,「迪林斯什麼都沒留下,但有幾個箱子殘留着神秘材料的碎末,我認出其中三種。」
卡爾回頭與他對視:「哪三種?」
原文。來自於塔讀小說
「有兩個很常見,草藥店就能買到——毒蠅傘和七葉樹的枯枝。」加里恩神情嚴肅,「而另一個在煉金教會都算稀有,煉金司若要使用都需要審批文書,並且要在監督下煉製。」
「喔,是什麼?」
「人面樹的樹皮。」加里恩嚴肅說道,「幾個月前,煉金教會寶庫內丟失了大量的人面樹樹皮,而賬上卻沒有任何問題……」
人面樹樹皮麼,傀儡魔藥的必備材料之一。
卡爾早就讀過了巴頓留下的筆記,上面詳細記錄了這魔藥的煉製方法和所需材料,其中就包括人面樹樹皮。
於是他不甚在意地說道:「應該是教會內部有人監守自盜吧,順便做了假賬。」
「是的,寶庫由專人負責看管,並布有陣法,從外部失竊的可能性幾乎為零,而由於寶庫內每一個材料都被私密保管,若長期沒人調動某個材料,即使丟失也很難立刻察覺。正是這次丟失的人面樹樹皮,反倒讓教會意識到這個紕漏。」
加里恩猶豫了一下才繼續說道:「卡爾,你已經算是教會的神職人員,不是外人了……有的事我可以先告訴你,但回去後切記不要暴露,以後聽到類似的話時假裝你是第一次得知。」
「當然,而且我們已經是朋友。隊長若是對我的為人略有了解,就知道卡爾·海勒是如何對待朋友的。」
「明斯特的卡爾·海勒先生從不會讓朋友陷於不義。呵呵,所以我才肯告訴你。」加里恩笑了笑,正色說道,「今年夏末,教會的巴頓·迪恩主教莫名失蹤了,至今未歸,而他的權限是可以調用寶庫內大多數材料的……」
塔讀小說——免<>費無廣告無>彈窗,還能跟書友。們一起互->。動-。
儘管這些卡爾早就知道,某種意義上他還算是「當事
第240章 伯爵通行證