還是穩不住,於是抬頭向一旁的沙威問道:「你不是說你有調查結果了麼?我很在意。」
&的大人,這些刺客都是異教徒!而且是邪惡的異端,異端中的異端,他們是阿薩辛教派的人。」
&薩辛?」這個詞倒是讓一旁這個時代的精英人士們為之一驚。
&的,哪怕在異端之中,他們也不被承認。但是他們的實力卻不容小窺。星月教派的一個分支中的分支,因為從事暗殺之前往往吸食毒品【哈薩辛】,所以被稱之為阿薩辛。翻譯過來,就是黑煞星。他們的恐怖活動讓整個歐陸不分教派的國王、哈里發、酋長們為之頭疼和膽寒,因為其成功率之高也的確符合他們的名頭」沙威侃侃而談。
賽博坦打斷了對方的介紹,道:「這些介紹我多少有些知道只是我很奇怪,你怎麼知道是他們,而他們又是誰僱傭來的?為什麼來殺我?」
&我的大人。」看着眼前血腥的刮骨一幕,沙威咽了口口水,血腥味道已經開始瀰漫在整間房間裏:「我的調查結果是他們一直在接近國內的王黨分子,經過我的拷問之後。一個木匠說出了真相他承認給這群該死的刺客提供了住宿。而這些刺客受僱於……偽王后和偽王子。」
偽王后和偽王子就是原來的痴|女王后和變|態王子。只是沒想到啊
&對啊,他們如果想要剝奪繼承權,應該來直接殺我才對。」愛麗斯菲爾不解的問道:「為什麼對方襲擊的目標是賽博?」
&個……我不是很清楚,我的夫人,我沒有調查出這個問題。」
&該是……」凜忽然發聲,但是說到一半卻又硬生生的把嘴巴閉上沒敢說話。
&你已經是我的廷臣了,那麼你就應該繼續跟我說。」愛麗斯菲爾給了對方一個鼓勵的眼神,示意對方把話說完。
&麼,抱歉請原諒我的失禮。」凜先是鞠了一躬,然後道:「可能是偽王子和偽王后認為,您之所以能夠上位的原因全……最少是大比分仰仗於賽博爵士。而且如果要除掉您,就必須先除掉賽博爵士」
&這個倒是很有道理,不過你沒什麼好失禮的,這個也的確是事實。」愛麗斯菲爾點頭認可了對方的話,不過卻直言不諱的承認了對方話中話的正確性:「反過來,沙威你的調查值得誇獎,尤其是你竟然是獨自完成的這些使命,實在是令我感到欣慰至極。沒想到在那種尸位素餐即將改組的地方,竟然還有你這麼優秀的人才擁有這樣的工作進取心我很好奇,究竟是什麼支撐着你?尤其是,你怎麼就能做到別人做不到的事情?」
&沙威第一次如此近的面對地位如此之高的人,一時之間他有些居住無措。但是當他看到上位者鼓勵的眼神,天生的就有一種支撐他的【信仰】讓他冷靜了下來:「我……從小就生活在囚犯中間,我就是囚犯之子。但是因為一個小小的會,我改變了自己的人生。我聽說一個人若遇到會,千萬不可鬆懈錯過!所以我認為地位卑賤,而不想着去求取功名富貴,就如同路邊的野狗沒有什麼區別,只等看到現成的肉才想去吃,白白長了一副人的面孔勉強直立行走。所以最大的恥辱莫過於卑賤,最大悲哀莫過於貧窮!」
沙威說到最後,真的是有一種激昂慷慨的想法,這是他一生的抱負和一生的理念追求:「我從小就在一群囚犯中長大,重刑犯和真正的江洋大盜不在少數。我噁心他們的所作所為,但是我卻從小知道了一個道理:平庸的人哪怕是犯罪也往往失去時,而成大事件的人哪怕就是盜賊,也正就在於他能利用會並能下狠心。這群阿薩辛就是這樣,他們一定會挑選最有利的時麼?不一定,因為他們是盜賊而已。既然是賊就賭博的性質更大,他們會算盡一切會,但是卻不會漏掉任何會。會大於危險他們就會出現,我就認為最近他們就會行動,於是我……」
&不應該在當探長了。」愛麗斯菲爾輕聲說道:「你竟然說最大的恥辱莫過於卑賤,最大的悲哀莫過於貧窮?」
&夫人,我……」沙威的舌頭就短了一節。
要知道這個時代的美德就是貧窮,而卑賤就是秩序!和阿三的想法差不多,一個老鼠一個洞,一個蘿蔔一個坑。龍生龍鳳生鳳,誰都不要改變自己的社會地位,這樣社會不就穩定了麼?所以說貴族們坐在自己的寶座上,n多家族維繫三千餘年而不倒,就
第369章 366 詬莫大於卑賤,悲莫甚於窮困