任司鐸很失望。
不過換位思考一下,迪卡奧覺得如果換做自己的話,自己也會失望。
工廠裏面按照迪卡奧的命令開始了製作,而魯道夫和妮蒂婭則一起窩在實驗室裏面拿着迪卡奧畫的發動機互相討論。
「咱們現在就開始嘗試做嗎?」魯道夫問道。
「嗯!」嘴裏含着一根棒棒糖的妮蒂婭點點頭,「只有多嘗試才能看到更好的結果。」
「那我先去打造一個這樣的架子,」說着,魯道夫就站起身,「對了,做成多厚的?」
「什麼意思?」妮蒂婭抬起頭。
「吾王不是說這個氣缸可以不止一個嗎?」魯道夫問道,「那咱們做幾個氣缸?」
「嗯……」妮蒂婭想了想,「太少了也沒什麼意思,十二個吧!」
「行,那您確認一下尺寸,我先去把架子做出來。」說着,魯道夫轉身就要走。
「別急!這個東西很麻煩的,咱們先用木頭做一個實體模型出來。」妮蒂婭把嘴裏的棒棒糖移動了一下位置,「到時候哪裏多哪裏少也方便調試。」
說干就干,魯道夫直接找來了一大堆的木頭,和妮蒂婭在實驗室裏面叮叮噹噹的敲打起來。
矮人算不上特別厲害的木匠,因為他們不會分辨不同木頭之間的區別。
但是如果說僅僅做個模型的話,不管是對妮蒂婭還是魯道夫來說都算不上太難。
當天邊開始泛起魚肚白的時候,一個擁有着十二個氣缸的發動機模型已經做成了。
妮蒂婭打了個哈欠,從旁邊的架子上拿出兩瓶藍色的藥劑遞給魯道夫一瓶,自己打開一瓶一飲而盡。
下一刻,帶有困意的臉上馬上精神奕奕。
隨後兩人對着桌子上的模型開始查看起來。
「您看,這個名叫活塞的東西應該就是這麼活動的。」魯道夫一隻手抓着其中一個木製活塞道,「按照吾王的說法,會推動下面這根軸旋轉。」
「那他這個圖畫的有問題啊。」妮蒂婭眯着眼睛,「感覺這樣會浪費很多氣缸。」
「怎麼說?圖不就是這麼畫的嗎?」魯道夫湊過腦袋問道。
「也許是圖紙的問題……」妮蒂婭搖了搖頭,拿起旁邊的一根鐵絲扭曲起來,「畢竟這圖紙是平面的,很難表現出一個立體的東西。你把這跟軸的模型重做一下,做成這樣的。」
魯道夫一看,原本的鐵絲已經在妮蒂婭手裏改變了模樣,不像是圖紙上畫的那樣只有上下兩個方向的彎曲,而是還增加了另外兩個方向,成為了立體的。豎着看過去的話,就是一個十字形。
「好,我馬上去辦。」
…………
奧古斯丁坐在沙發上,看着窗外湛藍的天空,雙眼無神,一動不動。
一名侍女走了進來,在他身邊輕聲叫了兩聲,「陛下,陛下……」
「嗯?」奧古斯丁扭過頭,「怎麼了?」
「陛下,司鐸求見。」
「叫他進來吧。」奧古斯丁擺擺手,想了想之後,又叮囑一聲,「順便泡兩杯茶過來。」
侍女行禮告退,不一會兒,穿着一身白袍的馬斯維爾走了進來:「向您問安,陛下!」
「馬斯維爾,你的計劃失敗了!」奧古斯丁面無表情。
「目前看來,是的!」馬斯維爾大方的點頭承認,隨後自顧自的坐了下來。
奧古斯丁沒有計較他這般無禮的舉動,依舊看着窗外:「我似乎是高估你們了,當初柏妮絲跟我說,她能贏過迪卡奧,並且承諾給我迪卡奧的地盤;你也跟我承諾你能行,結果我又賠進去一千人……你有沒有什麼相對我說的?」
這番話的語氣很平靜,但是其中蘊含着的怒氣卻形如實質。
「別擔心,陛下。」馬斯維爾暗自深呼吸一口氣,露出一個自信的笑容,「還是有其他辦法的。」
「我現在最怕聽到的就是這句話。」奧古斯丁卻搖了搖頭,「我的期待早已被你們消磨殆盡了!」
「陛下,這不是咱們的問題,」馬斯維爾臉上笑容不變,「這恰恰證明了迪卡奧的難纏。」
第二百九十六章 馬斯維爾的計策(求訂閱求票)