太可能主動來找你購買版權。」
「我懂,不就是看不起我們呢。」張秋惜聳聳肩,喬納森就說道:「也不能這麼說,不過輕小說和動漫領域方面,日本人的確是很自負的。他們不認為你能超過日本本土的輕小說作家,所以大概不會對這個作品感興趣。」
「好像還真是這樣。」張秋惜也不否認,即使是在全世界範圍,日本也是ACG文化的主要輸出國,這點沒法否認,所以日本的出版社不在意《上官春日物語》也在情理之中。
現在《上官春日的嘆息》已經要連載完,如果日本出版社對此有興趣的話,也就不會有喬納森什麼事情,早就來找張秋惜了。
「所以我們公司能夠給惜秋小姐幫助,而且並不會因此降低你的分成版稅,依舊可以給你10%。」喬納森接着又說出了自己的條件,還是跟之前一樣。
雖然不知道艾斯維爾和日本的出版社會怎麼合作,不過除開張秋惜的10%之後他們兩家再分似乎也賺不到多少錢了,好像有點吃力不討好?
不過國內的雜誌社幾乎也都賺這樣的代理費,這跟在雜誌上連載、出版權授予雜誌社之後他們再找出版社出版是一樣的,張秋惜就說道:「既然喬納森先生都這麼說了,我們之前的合作又那麼愉快,我怎麼能不答應呢。」
能夠拓展日本的市場,而且自己所得的酬勞也沒有降低,何樂而不為呢,張秋惜自然是同意了下來。
----分割線----
感謝書友磨磨牙的打賞,再次感謝書友宅男160的支持!多謝!