要其他巫師對傷者施展,但它們見效太慢了,有一條古老的咒語就是專門應對這種靈魂和記憶受到嚴重創傷的局面,叫做『靈蛇魂蛻』您可以看看我給您的那本書,就在第三百四十五頁。」
納爾遜翻了翻口袋,拿出一個鉛盒,從裏面取出那本綠到他發慌的魔咒書。
「因為是古代魔咒,又利用了蛇的特性,帶了一些蛇佬腔,所以有些難發音。」海爾波清了清嗓子,咬緊牙關,嘴裏嘶嘶作響,夾雜着一串晦澀拗口的咒語,說罷,他的眼神飄到納爾遜的口袋上,說道,「主人,您既然可以帶魔杖進來,不如讓您卑微的僕人代您施展……」
「不必了,」納爾遜拿出魔杖,海爾波的眼神也隨着魔杖飄來飄去,眼神中閃爍着渴求的光,他確認道,「你確定這是真的嗎?說真的,我已經對你的那些小心思感到厭煩了。」
「我確定!」海爾波咽了口不存在的唾沫,說道,「您可以用我實驗。」
「是嗎?他說的蛇佬腔是這個意思嗎?」納爾遜拿起放在一旁的雙面鏡,背過身輕聲問道,又把它捧到耳邊。
「話是那個意思,」湯姆的聲音從鏡中傳來,「但是我不建議你嘗試這個魔法,因為咒語不一定完全代表着魔咒的效果,最深的惡意往往藏在最不起眼的字裏行間。」
「希望你能對得起我的信任。」納爾遜彎下腰,對着剛剛被毒液侵蝕過的地面,揮舞着魔杖,發動咒語。
只看見洞壁上探出一根根仿佛菌絲的白色絲線,它們如同有靈性一般向洞內攀爬,一層疊一層,一層疊一層,最終將地上的小坑完全覆蓋起來,和一開始的平地別無二致。
他又照貓畫虎對着海爾波一通操作,海爾波的傷口也成功癒合了。
「你為自己贏得了一些尊重。」納爾遜滿意地點點頭,關上箱子夾着書,抱着雙面鏡,消失在了原地。
……
「你可不能試這種黑巫師的魔咒!」剛回到房間,湯姆就語氣激烈的勸說道。
「我當然不會試,我甚至想用蜷翼魔的毒液讓我忘掉這句咒語。」納爾遜擺好鏡子,把海爾波的綠書關進鉛盒裏小心封存,做完這件事,他歡快地吹了聲口哨,「嗚呼~還以為自己變傻了,當一個聰明蛋的感覺真好。」
「……」湯姆扶住額頭,看着納爾遜忙前忙後,直到他取出管着蜷翼魔的鳥籠擺到桌上,才開口問道:「那你為什麼要問他咒語?」
「我想讓他覺得,我用了這個咒語,」納爾遜摸出一粒糖果含在嘴裏,躺在床上,拉開領子,在自己的脖頸處左瞧右瞧,「雖然沒有證據,但是我感覺這個老傢伙在陰我。」
「怎麼說?」湯姆好奇地問道。
「他已經陰過我很多次了,如果不是我運氣好,可能他早都用我的身體借屍還魂了。」
「嘶……這就是學校外的世界嗎?真可怕。」湯姆倒吸一口涼氣,擔憂地問道,「那你受的傷怎麼辦?」
「其實我剛剛已經仔細觀察過了,」納爾遜挑了挑眉毛,得意地說道,「剛剛那些事情的重點只有兩個,第一,在蜷翼魔攻擊海爾波的時候看清它的攻擊方式,這件事情完成得很成功,我找到了它的口器和利齒,我想平日裏它應該沒有用這些武器襲擊過我,否則我身上應該是有明顯的傷疤才對。」
「所以呢?」
「所以這說明它只能用毒液暗地裏影響我,但這無傷大雅——我推測它很久以前就憑藉我的迷失霧混進了迷離幻境,並且在我每次進入環境時給我下毒,這是一種慢性毒藥,」納爾遜觀察結束,理了理領子,說道,「經稀釋的毒液甚至可以用來做魔藥,所以傷害應該不會很大,我等會兒就給紐特學長寫信,搭配一些藥物應該很快就可以消除影響。」
「而且,」看着欲言又止的湯姆,納爾遜補充道,「你有沒有覺得我正常了?這一次在蜷翼魔撒毒之前我就逮到了它,我感覺自己智商又回來了!」
「我還是持保留意見。」湯姆撇撇嘴,然後突然問道,「我之前的那隻貓頭鷹叫什麼?」
「斑頭鷓鴣,怎麼了?」納爾遜笑道,「你不會覺得我會連這都忘記吧?還是說你覺得我已經被海爾波奪取了身體?」
第一百三十六章 聰明的智商又占領高地了