宮的寶石,希望您會喜歡。」
說完箱子打開,一柄小小的匕首躺在箱子之中,華麗的寶石鑲嵌在刀柄之上,閃爍出的光芒流光溢彩,席勒露出了一個微笑,就像是被取悅了一般,他鬆開一隻手,側身讓開了一條路。
寶石的光彩反射在席勒的瞳孔之中,那裏的笑意沒有到達眼底,甚至就連漂浮在表面上的那一層,也帶着一絲冰冷和厭惡。
「席勒並不高興。」哈爾一邊點頭,一邊說出了一個顯而易見的事實。
克拉克攤開手說:「面對一個殺人犯,誰都不會高興的,更何況,席勒要是想利用他的話,還得好聲好氣的和他說話,要是換我,我會瘋的。」
「這不是重點。」布魯斯搖了搖頭說:「重點是禮物不合心意,或者說禮物還不錯,但解釋的太多了。」
「我討厭這種賣弄知識的人。」戴安娜微微蹙起了眉,用一種略顯傲慢的語調說:「這樣的人太多了,在送禮物的時候,好像生怕他們腦補出的愚蠢愛美的女人讀不懂他們準備的高大上禮物的背後的含義。」
「他們既想以寶石的美麗外表取悅異性,又覺得對方膚淺的根本不能理解自己,所以必須加以解釋,既無法控制住自己好色的心,又放不下可憐的自尊,像個小丑。」
布魯斯轉過頭看着這位艷麗的公主的側臉,光影沿着戴安娜的眉心流過鼻樑,停留在她嘴唇的下方,帶有一種讓人難以拒絕的世故的魅力。
正因社會要求男性成熟,又總要女性幼態,所以青澀的男性和成熟的女性都帶有額外的魅力。
布魯斯努力的把頭轉了回去,並說:「這位馬奇先生一開口,就暴露了他的急躁。」
「他努力的向席勒解釋,他已經去過社區中心看過電話黃頁了,只是沒有找到席勒那一頁,所以才略顯無理的直接敲門,這種心虛的態度,不像有求於人,倒像是自我安慰。」
「這個世界上優秀的偵探各有風格,但蹩腳的三流偵探,倒是出奇的一致。」
布魯斯繼續說話的時候,所有人都將目光投向他,在場的所有人不論和布魯斯是什麼關係,也都不能否認,蝙蝠俠是這個世界上最聰明的人。
「他們非常習慣於做多餘的事,進行很多不必要的解釋,但動機根本不是取得成果,而是用於自我安慰,就好像這話說了,這事做了,他們腦補中的效果就已經取得了。」
「他們只關注自己的行動,而不關注別人的反應,別人沒有給出預期之內的反應,他們就覺得是對方愚蠢,而不覺得是自己做錯了。」
伴隨着布魯斯平穩的語調,走進房間中的馬奇抬起頭環顧四周,並在架子上看到了一個粘着泥巴的青銅雕塑的時候,眼睛轉了一下,微微撇了一下嘴角,但很快又重新掛上了笑容,對席勒說:
「看來,您有很多很特別的藏品,我也是如此,美是無罪的,即使不被大眾欣賞,藝術家也總會遇上與自己有靈魂共鳴的收藏家。」
「他不是個真正的名流。」貪婪席勒手肘撐在椅背上,站在最後排說:「既不理解收藏,也不理解藝術。」
「你們就又看出來了?」克拉克先看了一眼布魯斯的表情,又看了一眼貪婪的表情,嘆了口氣說:「總有一天我得和巴里一樣,逢人便說你們會未卜先知。」
戴安娜搖了搖頭說:「小眾藝術品的收藏家從來不以小眾為傲,他們接受他人對自己審美的讚嘆,但前提是言之有物。」
「大多數真正的小眾藏家收藏與大眾審美潮流不符的藏品,不是為了顯出自己特別,但馬奇顯然是這麼想的,他的重點落在了證明自己與普通人不同,但這恰恰是小眾藏家最反感的一點,太過膚淺了。」布魯斯流暢的接道。
「小眾一點都不便宜,有時甚至會更貴,主流藏家在理解小眾藏家的時候,總是帶有一種偏見,覺得他們就是為了證明自己的不同,才專門去搞這些稀奇古怪的玩意兒。」
「在日常之中,他們已經遇上過太多人膚淺的理解乃至於蔑視他們內心的熱愛,只把他們理解為譁眾取寵的小丑,因此恭維他們特別和與大眾不同,完全是馬屁拍在了馬腿上,適得其反。」
戴安娜的話音落下,克拉克深