見證我的誓言,他對你們沒有一點威脅。」
賈科咧嘴笑了笑,笑容猙獰,「殺掉前代卡奧的兒子是馬民的傳統,大家都知道。」
「大家都知道。」他的部眾齊聲應道。
「你的誓言,你將與多希卡林達成的約定...科霍羅都告訴我們了,可那不是我們的傳統,偉大的騎馬民族不興這個,大家都知道。」賈科大笑着說。
「大家都知道。」他的部眾再次齊聲應和。
「我們?」丹妮思考片刻,問道:「你差了科霍羅近一日的騎程,至少三百公里,絕不可能追上他......波諾出手了?」
(ps:《冰與火之歌》全書都是英制測量單位,有英里(大約1.6公里),里格(大概4.8公里),沒有公里,但公里更方便大家理解,所以,不做說明,今後的『里』皆為『公里』。)
「自始至終,科霍羅的隊伍都沒逃過波諾那狡猾傢伙的追捕,後來我們都參與其中。不過我更幸運,正好碰到科霍羅的殘部,哈哈哈......」
賈科得意地仰頭大笑,手中的杆子好似勝利的錦旗,驕傲地左右晃動。
「不愧是卓戈最強衛隊,五百人左衝右突,殺了我們差不多三千人。最後只剩13騎被我遇到,我親手砍掉一位血盟衛與一個小卡奧的腦袋。」
他將自己的髮辮從腦後撩到胸前,指着上面的鈴鐺,皺眉道:「雖是老幼殘弱,可我還是給自己加了兩顆鈴鐺,畢竟,我現在是卡奧了嘛,卡奧就該有代表一連串勝利的長長鈴鐺。」
與華夏的滿洲人一樣,多斯拉克人從小開始腦後綁辮子,每當他們在戰鬥中落敗時,便割去辮子以示不譽。
如此,全世界都會知道他們的恥辱。
參加多斯拉克人的宴會時,座次的優劣便是由髮辮的長短決定:髮辮長的勇士會得到更多的尊重,距離卡奧最近,座位更高;髮辮短的只能靠着牆邊,坐鋪在地上的破爛席位。
長長的髮辮代表多斯拉克人的榮譽,髮辮上的綁着的鈴鐺數量,則紀念了他們勝利的次數。
卓戈卡奧一輩子都沒吃過敗仗,他的卡拉薩最龐大,他的髮辮又粗又長,一直垂到臀部以下。
烏黑的髮辮纏滿叮噹作響的小鈴鐺,最後位置不夠了,他下巴上的鬍鬚也編成小辮子,綁上一串小鈴鐺。
此時,賈科卡奧將科霍羅與他守護的嬰兒當成兩次勝利。
你會後悔今天的行為的,丹妮憤怒至極,在心中對賈科判了死刑。
賈科,希望你至少在未來五年內一直活着。
「現在你要幹什麼?殺了我?或者你曾經的卡奧?」她冷冷問道。
「她竟然沒哭?」賈科轉頭嘟囔着對馬戈道:「真是狼一樣冷硬的女人,我們都輸了。」
四天前卡拉薩分崩離析時,馬戈趁亂擄走丹妮的羊人侍女埃蘿葉。
他第二次強爆了她,事後將其賞給賈科率領的新卡拉薩......讓人輪流騎她,最後還割了可憐侍女的腦袋,拋在丹妮營帳附近。
——因為埃蘿葉是丹妮從馬戈那強搶過來的,他要復仇!
半個多月前,卓戈在對羊人市鎮的襲擊中,少女埃蘿葉被馬戈俘獲,並被多斯拉克人當眾強暴,那時丹妮莉絲·坦格利安正好路過。
她阻止了那**污埃蘿葉的多斯拉克戰士,並將之收為自己的奴隸——這一切並不符合馬民傳統,連卡奧也不能隨意搶奪部下的戰利品,全靠卓戈以自己的威望和實力幫丹妮強壓下此事。
馬戈是一位強大的武士,如今更是成為賈科卡奧的血盟衛。將男嬰小小的頭顱掛在木杆上挑着的主意,便是他提出的。
他還與賈科打賭,賭丹妮會不會嚇暈過去。
丹妮都沒有流淚,只瞪着魅惑紫的大眼睛看死人一般盯着他們,這點他們完全沒想到,全輸了。
「女人,我在聖母山的見證下發過誓,絕不會傷害自己的卡奧,大家都知道。」賈科驅馬踏出幾個小碎步,大聲對丹妮的卡斯吼道。
「大家都知道。」馬戈也道。
「大家都知道。」賈科的部眾一齊應和。