什麼關係呢?洛克城的居民們大多這麼想,然後繼續高高興興做他們的買賣。
布利安從外面回來,發表了自己的感慨。
&里的居民對買賣奴隸已經習以為然了,可我聽說一百多年前赫菲斯已經廢除了奴隸貿易,現在沒有任何一個國家敢公開進行人口買賣。」
吟遊詩人冷嘲道:「而洛克城,不屬於任何一個國家。它是一個自由城邦。」
自由。對於那些被販賣的「奴隸」來說,這大概是最嘲諷的一個詞。
布利安看向吟遊詩人,在洛克城被販賣的奴隸大多數各個種族的混血,而吟遊詩人作為四分之一混血,或許經歷了尋常人難以想像的晦暗過去,也許他的母親就是個奴隸。如果那樣的話,那他的父親是誰呢?一個美貌的半精靈女性落到那些人販手中,她又是如何生下孩子並撫育他長大的呢?
哦,慈悲的自然女神啊。德魯伊再次希望,他的小特蕾休不會有這樣悲慘的結果。
&發了,尼爾!」
大塊頭隆恩從裏面的屋子出來,他身後還跟着全副武裝的羅妮。
&蘭迪爾呢?」吟遊詩人問。
&們的大英雄還有秘密任務,已經先走了。」隆恩說,「走吧!今天我們可要大幹一場!」
與此同時,來自各地的貴族和商人也都在拍賣會會場外聚集,魚貫而入。而蒙特作為「薩蘭迪爾閣下」,自然受到了眾人的關注,幾乎沒有人奇怪為什麼一個精靈會公開參加一場奴隸交易。即便有人疑惑,很快就有人為他釋疑。
&竟在洛克城這都是合法的嘛。薩蘭迪爾再如何強大,也不敢挑戰一整個城市的權威和百姓吧。」
&倒也是。」
蒙特並不知道外面的人如何議論「薩蘭迪爾」,他作為貴賓,早早已入席就座。
&就是所有的貴賓包廂?」蒙特看向周圍,「周圍還有哪些客人?」
洛克城城主抱歉道:「這是機密,大人。我只能保證,所有能坐在貴賓席上的人都有着不亞於您的身份。」
蒙特深深看了他一眼。
&我很期待。」
洛克城城主出門離開,對看守包廂的衛兵們吩咐着什麼。然而他並不知道,蒙特優秀的聽力已經將們的對話全部納入耳中。
&意點那個『薩蘭迪爾』。一旦他有什麼舉動,立刻向我匯報。」
&
蒙特聳了聳肩,看來正如德魯伊所說,城主開始對他有所懷疑了。
&可以趁現在離開。」
&爾!」蒙特吃驚地轉身,看見那道修長的熟悉身影,「天啊,你是怎麼進來的?」
看到精靈露出一個「有什麼問題嗎」的表情,蒙特就意識到自己是說了一句廢話。對於薩蘭迪爾來說,世界上還沒有能攔下他的防衛。
瑟爾走進包廂,環顧裏面華麗的佈置。
&來你這幾天過得還不錯。」
&以我流連忘返,遲遲不願意回去。」蒙特打趣道,注意到瑟爾投來的警告目光,只能說實話,「好吧,我承認之所以一直不願意走,是因為我想打聽一些關於伯西恩的消息。」
聽到這個名字,瑟爾的腳步停頓了一瞬。
&不是不在乎他嗎?」
&是你在乎啊。」蒙特想也不想道,「我總得查清楚,讓我們薩蘭迪爾大人念念不忘的黑袍法師,究竟出了什麼狀況。」
瑟爾正想反駁蒙特的用詞,下面的大堂里已經傳來陣陣歡呼。
蒙特湊過去看了一眼,笑道:「看來,好戲已經開場了。」
在瑟爾的眼中,這是一場譁眾取寵的滑稽劇目。
首先登場的是洛克城城主,他向大家宣揚洛克城公平、自由的貿易氛圍,並誇讚這是大陸上最有秩序的城市。
大堂內坐着的觀眾們好像牽線木偶一樣齊齊鼓掌,為這座城市、這場拍賣會歌頌。在最初幾個拍賣品熱場之後,重頭戲終於來了。
他們要將準備拍賣的各種族的混血奴隸,一一帶到舞台上進行展示、競價。人群開始異樣的激動,瑟爾聽着那些喧囂的叫喊,望着那一雙雙通紅的眼睛,只仿佛坐在大堂內的是一群衣冠禽獸。
不過,在正式開始之前,