會加大籌碼,搞定與斯蒂芬妮-梅爾的版權談判。
所以他選擇了直截了當的策略。
在來菲尼克斯前,海倫-赫爾曼已經搞定了出版社那邊,只要出版社肯幫忙搞定斯蒂芬妮-梅爾,等他這邊拿到系列的電影版權,出版社將會獲得一大筆佣金。
北美這邊,除非寫專門的定製小說或者像漫威與dc那樣在特定的機制下工作,否則絕大多數時候,作者基本都握有自己的作品的一系列相關版權。
跟荷里活一樣,北美的出版行業也有一套成熟規範的商業運作體制。
雖然來前克里斯蒂娜就提過,但聽到馬修親自說出來,斯蒂芬妮-梅爾還是有點激動,聲音略帶顫抖的說道,「霍納先生,你……你真的想要改編我的小說?」
「是的!」馬修再次開啟胡扯模式,「我一周前在朋友那裏偶然看到了《月食》,發現其中的世界觀非常有意思,又專門找了《暮色》和《新月》,三本小說我通讀了一遍,真的非常吸引人。」
斯蒂芬妮-梅爾似乎被荷里活打擊了信心,接話道,「但我接觸的電影公司,都說改編電影的價值不大,說我的作品只是庸俗廉價的高中生愛情。」
「荷里活……」馬修不禁搖頭,「我一直在荷里活中打拼,對於電影圈非常了解,荷里活的機制極其僵化,很多電影公司高管的頭腦都困在固有的成功模式當中不願出來,他們只想着拍攝續集、拍攝動作科幻片、拍攝漫改超級英雄電影賺錢,對於曾經流行的愛情電影如今不屑一顧……」
他先是嘆了口氣,接着又加強語調,對斯蒂芬妮-梅爾說道,「在我看來,你的小說不是簡單的愛情小說,改編電影同樣不會是庸俗廉價的高中生愛情。」
斯蒂芬妮-梅爾看着馬修,卻沒有說話。
馬修繼續說道,「你的小說融合了吸血鬼傳說、狼人故事、校園生活、恐怖懸念、喜劇冒險等各種吸引眼球的元素,悽美動人的愛情是全書『最強烈的情緒』……」
這些當然不是他能總結出來的,而是海倫-赫爾曼通讀小說之後,為他細心準備的。
但提前準備好的台詞,還要搭配上合適的現場表演,馬修演技全開,「愛情只是書中的一小部分,但卻是人生的指引者!」
「呃……」斯蒂芬妮-梅爾聽到馬修引用自己的偶像作家奧森-斯考特-卡德的話,不自覺的點頭,「我……我也是這麼想的。」
這種稱讚的話從對面的超級大明星嘴裏說出來,真的很讓人受用,她自然而然的全盤接了下來。
馬修聲色並茂,「梅爾女士,你的小說看起來只是一個高中生的愛情故事,但加上了超自然力量的背景,一切都變得盪氣迴腸。」
他顯得極其認真,「小說充滿着愛恨情仇的張力,但又優雅精緻如簡-奧斯汀,達到了浪漫小說的一種極致,我認為這會成為一種文學現象。」
說到這裏,馬修雙手交叉放在桌子上,以加強氣勢,「看完小說,我就設想過影片的改編,我認為《暮色》改編為電影,應該有跌宕起伏、亦真亦幻的奇幻故事、細膩真摯的情感描寫、悱惻動人的愛情主題,即便是有關吸血鬼和狼人題材的部分,也主要宣揚的不是暴力和血腥,而是其崇尚優雅而潔淨的道德準則,它們能為戀愛約會提供了一種別樣的情景。」
「還有女主角。」他的話在繼續,「通過電影改編,每個女孩都能在女主人公伊莎貝拉-斯旺身上找到自己的影子,她不是什麼英雄,也不識那些名牌,不酷,就是一般人。貝拉是個好女孩,就是我們所想像的十幾歲少女的模樣。我們都曾經年輕過,都知道十七八歲是人生一段非常讓人注目的時光,足夠作出影響一生的決定,並且也足夠墜入愛河,但同時又年輕的不能獨立思考事情和作出決定,這也給了電影改編非常大的空間。」
斯蒂芬妮-梅爾邊聽馬修的話,邊不斷點頭,顯得非常認可馬修的話。
其中很多東西,她都沒有去想過,如果能在電影中實現的話,真的非常不錯。
很明顯,馬修-霍納過來找她,不是一時衝動,而是經過了深思熟慮,甚至連電影改編的基本理念都有了。
反觀正在與她談判的頂峰
第六百零八章 人生的指引者(第五更)