楊銳沒有離開會議室,而是繼續豎着耳朵練聽力,聽不懂沒關係,反正海處長他們也聽不太懂,他只是不想在這個瞬息萬變的時刻走開。
不一陣子,景語蘭被領來了。
海處長檢查了她的證件,又說了保密條例之類的話,才說明她的工作:做翻譯。
景語蘭這才有些明白過來,心情也漸漸放鬆,作為這個年代少數懂外語的職業之一,景語蘭經常會被邀請或要求做翻譯,有保密要求的亦不在少數,像是現在的任務一樣,醫藥行業內緊張無比,認為需要保密到極致的秘密,對圈子外的景語蘭來說,也就那麼回事,並不覺得比以前的保密有什麼厲害之處。
海處長用普通水平的英語和她說了兩句,認可了她的能力,又讓人給她搬了椅子,坐在靠牆的一排。
那裏還有一個翻譯和一個速記,都是累慘了的樣子,見有人幫忙,簡直是求之不得。
楊銳裝作說明的樣子,扭頭趴着椅背,說:「景老師您別擔心,能翻譯多少翻譯多少,暫時來不及說的就記下來,等到有空閒的時候說。另外,優先翻譯對方說的比較重要的部分,比如價格、條件、要求等等,需要的情況下,也可以和對方的翻譯溝通,但估計機會不多,重點就是做好記錄,以備查詢,你們兩名翻譯具體怎麼分工,自己商量就行。」
他連着說了記錄,又用眼神示意,景語蘭頓時心領神會,楊銳這是讓她做最直接的消息來源。
捷利康的討論並沒有因為多了一名翻譯而有什麼改變,他們依舊說着快節奏的英語,語法和詞彙亂成一鍋粥,這種現場英語的難度並不僅僅是聽懂,難的還有同步翻譯出來。
如果實現,這要求其實比同聲傳譯還高了,景語蘭亦是做不到的,事實上,能聽着一種語言,說另一種語言,本身就很不容易,放在武術界,怎麼也是周伯通的水平。
不過,景語蘭更偏向楊銳,她是能說多少說多少,卻將更多的東西記在本子上,旁邊的翻譯也是如此,只是目的卻不盡相同。
楊銳確信,捷利康的翻譯可不會將他記錄的翻譯內容給自己看。
捷利康在香港總裁的協調下,緩慢的達成共識。
楊銳趁機要求休會,並用眼神示意景語蘭。
兩人一前一後的離開會議室,不過,能去的地方就只有衛生間了。
楊銳毫不猶豫的拉着景語蘭,進了衛生間的格擋,好在是女士衛生間,收拾的又非常乾淨,才讓景語蘭的心情略略放鬆。
「給我說說捷利康的討論內容。」楊銳低下頭,聲音很小。
景語蘭抑制着羞澀,點頭說「好」,然後就組織語言道:「他們主要……」
「聲音再低點,別被人聽到了。」
「他們……」
「再低點。」
本來就不大的衛生間,現在擠着兩個人,還要小聲說話,景語蘭無可奈何的用手頂住楊銳的肩膀,在離他耳朵很近的地方,複述起來。
她也是知道事關重大,才如此順從,即使如此,景語蘭都已經緊張的滿臉泛紅了。
楊銳一邊聽她說捷利康的討論內容,一邊思考,一邊又時不時的動動耳朵,有幾次,都險些碰到景語蘭的嘴唇。
景語蘭有心不說了,又怕外面的人進來找他們,更怕楊銳談判的時候吃虧,只能紅着臉,集中精力的躲着楊銳,好在她也不討厭這個遊戲,一會兒就進進退退的很熟練了。
楊銳聽着自家英語老師的話,閉上眼睛,一副開始回憶24吋顯示器的樣子。
三分鐘後,兩人整理好衣服,分別離開衛生間。
楊銳有種偷情的既視感,要不是眼看着大生意上門,他肯定要纏着景語蘭再聊會天的。
從捷利康的對話可以知道,他們主要的關注點仍然是市場的競爭,先爭市場,再賺取壟斷利潤,是現在的生物技術公司通行的手段,尤其是跨國公司慣用的手段,因為生物技術仍然是一種高新技術,能跟上節奏的公司很少,大投入大風險,同樣大回報。
不像是其他商品,任何國家都是少不了藥物的,在很多壟斷法不嚴格的國家,跨國公司一旦獲得壟斷地位,鈔票就會源源不斷的流入口袋,所以,捷利康根本不在乎前面幾年的
第203章 授權經營