羅德很輕鬆地猜到了崔絲塔娜的想法——甚至在一定程度上,他對這種感覺有些感同身受。筆神閣 bishenge.com
只有自己一個人見到了危險,其他人完全不將這件事放在心上……這滋味讓羅德想起了在艾澤拉斯時的獸人入侵。
「着急是沒有用的。」羅德順手推開了一個想要確認自己究竟有沒有毛的約德爾人,語重心長地說道,「你很多時候,即使將將你所想的都原原本本地告訴別人,別人也未必會相信——即使他們相信了,也未必會認同你的觀點。」
「你怎麼知道我在想什麼?」可惜,羅德的感同身受並沒有拉近他和崔絲塔娜的關係,麥林炮手小姐在被看穿了想法之後,似乎有些神經緊張,「你使用了什麼法術?」
「法術?」羅德有些意外地挑了挑自己的眉梢,「這可不是什麼法術,這只是一種基於邏輯上的推斷,從你的反應來開,我的推理是正確的,你的確在為約德爾人的沒有危機感而擔心。」
「人類,你似乎知道很多。」崔絲塔娜沒有一點好語氣,「但……你必須注意一點,是你的出現才導致了一切!」
「我?我可不是罪魁禍首。」羅德擺了擺手,「你瞧,如果我真的對班德爾城有什麼不好的想法,怎麼可能坐在這裏陪你喝酒呢——對了,我你們這裏有什麼吃的嗎?人類也適用的那種,我聽吉格斯說,你們的跳跳糖味道很獨特……」
「你是說,那個玩炸彈的吉格斯?」聽到了吉格斯的名字,崔絲塔娜顯然有些意外,「那個異類可不是一個好說話的傢伙,但跳跳糖這種東西……也許還真的會符合他的口味也說不定。」
聽崔絲塔娜這麼說,羅德忽然感覺到有些不妙,於是他仔細地詢問了關於跳跳糖的事情,然後終於明白了為什麼崔絲塔娜說這種東西很符合吉格斯的口味——實際上,跳跳糖是班德爾城的一種特殊的小吃,喜歡的人不多,大多數約德爾人都對其敬謝不敏。
畢竟沒有幾個人喜歡體驗摔炮在嘴裏爆炸的感覺——這裏的「摔炮在嘴裏爆炸的感覺」並不是比喻,而是切實的描述,跳跳糖吃起來就是這種滋味。
頂多是有點甜的摔炮。
在弄清楚了約德爾人的跳跳糖是一種怎樣的東西後,羅德面帶着微笑給吉格斯記上了一筆——跳跳糖是吧?
放棄了跳跳糖的體驗,羅德最後在崔絲塔娜的推薦下,實用了幾款約德爾人中流行的食物,通過了試嘗,羅德發現這些小個子簡直是一群無可救藥的甜黨,無論是主食、飲料還是糕點,有一樣算一樣,一樣比一樣甜!
雖然現在羅德已經不會被齲齒困擾了,但過於甜膩還是讓他有些難以接受,對於這些約德爾人的美食,最後他只能淺嘗輒止。
眼見着羅德終於看起來吃完了,崔絲塔娜猶豫了片刻,終於鼓足了勇氣再次開口。
「羅德先生……我知道有些問題我向你詢問很奇怪,但實際上,我真的沒有人能問了——如果你是我,你會怎麼做?」
羅德很意外崔絲塔娜會這樣直接的詢問自己的意見,畢竟嚴格意義上說兩個人連熟悉都算不上,甚至在一段時間前,這個小小的約德爾人還在端着大炮超自己轟個不停。
「如果我是你?」為了讓自己能夠在班德爾城更好地研究時間的遠離,羅德在仔細思考了一番後,給出了自己的答案,「其實也沒有那麼的困難,你需要尋找可以接受你的人,帶着他們去看你看到的危險,然後將他們發展為你的同伴,這樣你就不是孤軍奮戰了。」
「聽起來不錯。」崔絲塔娜眨了眨眼睛,但隨即卻長長地嘆了口氣,「可惜,這似乎不適用於約德爾人。」
不適用於約德爾人?
聽崔絲塔娜這麼說,羅德還真的愣了一下——下一刻,他很快明白了崔絲塔娜的意思。
為什麼說這個辦法不適用於約德爾人?
原因很簡單——約德爾人都是偏執狂。
這些小個子對自己所認定的事情極度的執着,除此之外的一切他們都不是很在意。
比如說吉格斯喜歡爆炸,那只要羅德能給他提供一個完美的爆炸試驗場、時不時帶着他的爆炸物去搞事情把影像帶回來,那就算羅德坑他無數次,他也甘之如飴。
第一千一百一十六章 崔絲塔娜的憂慮