確定要出演「死亡幻覺」之後,顧洛北覺得人生真的很奇妙,不久前他才拒絕了華納唱片的合約,現在又進入了電影的世界。雖然上一世傑克-吉倫哈爾出演的「死亡幻覺」廣受忠實粉絲的喜愛,但這一次顧洛北如果不認真鑽研劇本,沒有出色的表現,也許這部經典的cult電影就要被埋沒了也說不定,所以顧洛北還是把所有精力都投入了這個劇本的研究之中,希望自己在大屏幕上的首次表現,至少能夠讓自己滿意。
說到電影,顧洛北又想起了安妮-海瑟薇,雖然知道「公主日記」的面試最後是選擇了安妮-海瑟薇,但顧洛北還是決定打一個電話去問問情況,開學都兩周了,也是該和這個小妮子聯繫一下了。
「你好,這裏是海瑟薇家。」接電話的是一位中年女士,聲音十分動聽,不緊不慢,帶着一絲優雅。
「麥高莉夫人,這裏是埃文。」顧洛北一聽就知道是安妮-海瑟薇的母親凱特-麥高莉,雖然結婚之後是隨夫姓的,但「凱特-麥高莉」這個名字是她做歌手兼演員的證明,所謂海瑟薇夫人聽別人呼喚她「麥高莉」時,心情總是很愉悅。
「埃文,可愛的小伙子,你的公路旅行怎麼樣,還愉快嗎?」凱特-麥高莉聽到了顧洛北的稱呼,果然說話的語氣都輕快了起來。
「一切都好,只是沿途沒有辦法洗澡,真的是折騰到我了。」顧洛北的回答讓電話另一端傳來了一連串笑聲。「麥高莉夫人,安妮在家嗎?」
「安妮?在的,稍等。」凱特-麥高莉把話筒放到了旁邊,走到了樓梯口高喊了一句「安妮」,然後才走回來,「她就來了。」
「請代我向海瑟薇先生,還有米歇爾和托馬斯問好。」顧洛北還是十分有禮貌的,沒有忘記問候安妮-海瑟薇的父親,還有哥哥和弟弟。
凱特-麥高莉在電話那端連連稱是,這才把話筒交給了安妮-海瑟薇,「北,你的公路旅行如何?有沒有什麼刺激的經歷?」一接起電話,就聽到安妮-海瑟薇大咧咧的聲音,甚至可以想像她在電話另一端眉開眼笑、嘴巴咧開笑得無比燦爛的表情。
「當然,從出了紐約開始就是刺激的旅程。」顧洛北也十分大方地分享旅途里的故事,雖然沒有什麼驚險的經歷,但僅僅是橫穿美國這個壯舉,還有沿途讓人驚訝的美景,就讓安妮-海瑟薇感嘆連連了。
「未來有機會的話,我一定也要嘗試一次,背上行囊就行走天涯,真的是太瀟灑了。」安妮-海瑟薇不由心生羨慕,她從小個性就十分男生,和顧洛北打成一片。只不過因為家庭教育的關係,安妮-海瑟薇骨子裏還是相對穩健一些的,「過度」從來不是家裏會提倡的事,所以雖然對顧洛北的公路旅行十分羨慕,但要付出實踐還是比較困難的。
顧洛北更是如此,上一輩子就希望做這種嘗試了,可惜一直到今生才得以實現。瀟灑,的確,背上行囊就去流浪,隨心所欲,讓自己短暫的人生綻放出無限光彩,這才是真正地享受人生。忽然,顧洛北就想起了布萊克-萊弗利,這個小妮子才不過十三歲,就有如此膽識,的確很是難得。那份嚮往自由的夢想,那種付諸行動的勇氣,讓兩世為人的顧洛北也不由佩服。
「夥計(mate),『公主日記』的面試怎麼樣了?」顧洛北想起了自己打這通電話的主要目的,剛才聊旅行的事,不知不覺就過去了近二十分鐘,這才想了起來。
雖然顧洛北只在倫敦生活了六年,還有大部分時間是嬰兒時期,但英式英語的習慣卻一直留在了顧洛北的口語之中,包括老學究老貴族的英式口音,也包括一些稱呼的區別。比如美國人更多時候喜歡使用紳士們(gentleman),而英國人則使用先生(sir),當然,這都不是絕對的。不過在「夥計」這個俗語上就比較清晰明確了,美國人喜歡稱呼用dude這個詞做口語,相對街頭一些;而英國人則是使用mate這個單詞。mate這個詞包括了夥伴、老兄、配偶、伴侶等意思,意思為更書面、也更為詩意一些。美國人在模仿英國人說話時,「mate」這個單詞就是標誌性用語了。
顧洛北的英國口音並不生澀,反而讓人聽起來十分舒服優雅。安妮-海瑟薇也早就習慣了顧洛北說話的口音和方式了,所以一點也不在意,只是聽到了問題的內容,就來