先前早就已經做好準備的女人早就已經花容失色,她放下了手中的扇子,死死地盯着門廊處僵持下來的兩人,像是要安撫般按下鎮定,慢慢開口道:
「Wofür ist das?Es ist alles ein Missverst?ndnis.(翻譯:這是做什麼?都是誤會。)」
「Ich habe dich beleidigt.(翻譯:得罪了。)」創世神開口,對於手中的麻醉槍竟然直接放下了,並且重新藏回了背後,而作為大蝴蝶結的白色絲帶有些過於障礙的情況,有些無奈地拽起一拋,然後朝史密夫先生挑了挑眉。
對方的額頭,甚至是臉上都是汗水,要知道來到這裏,所有人都默認的不攜帶所謂的機械。
眼前這人顯然是早有準備,只不過究竟是要配合幫忙什麼東西,他還沒有眉目。
畢竟,作為一個普通的律師,史密夫也不知道自己究竟有多麼大的魅力,能夠吸引到這樣的人。
史密夫的妻子,拿起了隨手懸掛在沙發上的披肩,掩蓋住了自己下半身所穿着的艷色絲襪,見情況有所安穩,試探性的走回了臥室,穿了件大衣,才又回到了客廳表示無辜。
面對創世神已經帶着史密夫,已經坐在沙發上有事情要談的情況下,她朝丈夫拋出了一個飛吻,詢問是否要來點水果,畢竟桌上的已經泡上了紅酒。
史密夫聽到這話,使着眼色讓對方離開,可卻聽到沙發上人卒不及的開口道:
「Danke, Madam.(翻譯:謝謝女士。)」
面對這樣的回答,先前的客套也轉變為了行動的方向,她緩緩地走向了廚房,開始從冰箱中拿出想要的水果,開始小心翼翼地組裝着果盤。
「Ich bin nur ein gew?hnlicher Anwalt.(翻譯:我只是個普通的律師,你需要我做些什麼呢。)」史密夫有些不解的開口,畢竟來到船上,一是為了躲禍,二是能夠放縱,無人能夠管理。
而現在究竟是什麼情況,自己似乎也沒有什麼其他的價值。
「Miles Smith, untersch?tzen Sie sich nicht.(翻譯:邁爾斯史密夫,不要妄自菲薄了。)」創世神似笑非笑的盯着對方這張臉,直接報出了對方父母的名字,以及家族的聯絡關係,還有接下來即將到來的選舉,他們的學校需要關鍵的存在。
面對在海上,已經遊歷了整整兩年,史密夫先生臉上的表情逐漸凝固,他注視着眼前的存在,同時不知道究竟是誰派來的,畢竟如此清楚的情報,還有信誓旦旦覺得一切都在掌握中的傢伙,知道對方被欺騙了,但愚蠢的沒有察覺。
史密夫先生忍不住抬手打斷了他,認真的開口道:「Sir, ich m?chte Ihnen etwas sagen, nur die H?lfte der Informationen, die Sie erhalten haben, stimmt.(翻譯:先生,有件事情我想告訴你,剛才你所說的情報只有一半是真的。)」
「Ich bin wirklich nur ein kleiner Anwalt, ohne die F?higkeit, das Regime zu beeinflussen.(翻譯:我真的只是一個小小的律師,沒有影響政權的能力。)」
伴隨着妻子端着果盤來到,史密夫見對方顯然還是平靜,顯然不相信自己所說的情況下,忍不住看向了唯一能夠證明自己的存在。
而面對着這樣的狀況,廚房離客廳實際也不遠,自然也將內容聽了個七七八八,薩拉赫蓮娜有些無奈的在旁邊開口複述,只為證明自己丈夫身份的清白,並沒有什麼執手遮天的能力。
「Was ist mit dem Rosango-Vorfall, der die Welt davor