噠噠的馬蹄送來了波希米亞的戰爭英雄,儘管他的名聲還沒有在國內傳開,但哈羅德王子已經將他當作了自己的核心幕僚了。
騎技已經相當嫻熟的納西跟從馬背上一躍而下,經過了佩羅的幾番指點後,他現在倒是喜歡上了騎馬的感覺。所以這次從奧洛博瓦回來,他便拒絕了佩羅為他準備的馬車。
&如果你能早那麼幾年去巴特尼亞進修,我相信你也會成為一名獨當一面的騎士,而不是什麼魔法師。」哈羅德王子稱讚着他的屬下。與納西年齡相仿的他倒是非常樂意會多出一位如此出色的同行。
&許吧,但是成為魔法師是我一開始就選定的道路。」納西說道,「王子殿下,這麼着急叫我會來到底是為了什麼事?」
&起來到沒有什麼大事情。」哈羅德說道,「只是想讓你作為代表在大會上作幾番演講,讓大家知道一下發生在奧洛博瓦奇蹟般的戰鬥。」
&個,這個……」納西有些犯愁了,「王子殿下,這有點難度啊。你知道我不怎麼擅長在公開場合,我怕到時候會破壞大會的氣氛……」
&問題啦。」哈羅德笑着說道,「我早就讓書記官根據你們從奧洛博瓦發過來的戰後匯報,整理成了一份非常有內容的演講稿,你只要將它背熟就行了。你是一個魔法師,背誦這麼一點東西應該沒有什麼困難吧。」
&有,完全沒有。」納西挺直了腰杆大聲說道。在從軍的這差不多一年裏,他已經被軍中嚴謹的作風所感染,言行已經變得與普通的軍人無異。
&就好,那就好。」哈羅德拍了拍魔法師的肩膀,眼睛瞄向了自己的住所,「走吧,來這裏這麼久了。我覺得也應該請我們的大英雄吃頓飯。」
聽到哈羅德看似玩笑卻帶有命令的語氣,納西覺得自己這頓飯沒跑了。不過念頭一轉,有人請吃飯也是一件不錯的選擇,他便欣然接受了。
令納西有些失望的是,王子讓廚師所準備的午膳並沒有想像中的那麼豐盛,頂多也比平時自己下館子要好上那麼一些。對着擺在眼前的幾個菜式,哈羅德王子也忍不住自我吐槽一番。
&實我對烹飪真的沒有什麼追求,畢竟有那麼一位名聲在外的父親,我不想自己繼承他的一些不好習慣。」哈羅德王子毫不諱忌地談起了自己的父親,「當然這種覺悟倒不是我一開始就有。而是在巴特尼亞的修行中才醒悟過來的。畢竟只有經歷了一些事情才會懂得珍惜,所以有了某些經歷的我比起父王來說要好上那麼幾分。」
這種有些忌諱的話題讓納西感到無從接話,他覺得自己無論說什麼都會顯得不妥。
&了,納西。」哈羅德王子突然想納西問起了一個更加難以回答的問題,「頭一次經歷了這麼殘酷戰事的你,對這場戰爭有什麼感想。」
被王子這麼一問,納西頓時停住了手中的刀叉:「這個…..這個,我也不知道該怎麼說。」
哈羅德拿起了餐巾擦了擦嘴說道:「沒事,你就把你最真實的想法說出來。還有不要當我是高高在上的王子,將我當成一位老朋友就行了。」
遲疑了半刻之後,納西緩緩地說道:「我想戰爭應該早點結束,血已經流夠了。」
納西並不是很清楚王子殿下對這場戰爭的真正態度。但從楓葉騎士的口中,哈羅德王子是一位非常開明的王子,他曾不止一次表態覺得真正不能這麼耗下去。因此納西才敢將自己真正的想法說出來。
&說的沒錯,血也已經流夠了。」哈羅德放下了刀叉。他緩緩地說道,「漫長無期的談判比無休止的血戰要好上百倍,儘管前者看起來有些喪權辱國。但流盡國民鮮血的戰爭卻能讓兩個國家都掉進地獄。」
納西有些詫異地看着眼前的人,如果大家知道王子這番言論說不定會將賣國的罪名扣在他的頭上。
&為某些約束,我們只能堅守現在所佔領的普羅貝茲,然後再跟巴伐利亞王國進行關於蒙里亞山區歸屬的談判。就目前來看,我們做到了堅守普羅貝茲的,接下來就等打不動的敵人乖乖過來談判了。」王子有些悵然地說道,他想起了一些不怎麼好的東西。
納西低下頭又吃了幾口,然後抬起頭來問道:「哈羅德殿下,我清楚蒙里亞山區對我國的重要性,但幾十年來都是那麼樣子了,為什麼