既然雙方都同意三天後飛往瑞典,那麼一切也就好辦多了。小說.x.co所以,兩人這個時候也是開開心心的喝着茶,聊着生活上的事情。
路易斯難得來愛丁堡一趟,凱文本想着留他下來多玩幾天的。可是路易斯說要急着回去把手頭上的事情處理掉,然後三天後可以輕輕鬆鬆的去瑞典。所以,在下午的時候便也告辭離開了愛丁堡了。
這是凱文第一次出國,所以他還得和父母們商議一番。自從開了思華之後,凱文的父母一直都是呆在家裏,偶爾過來公司看看有什麼需要幫忙的。對於兒子現在的一切成績,二老也相當的滿意。
所以,在聽到凱文書要去瑞典做簽約會的時候,凱文的父親老史蒂芬也非常的高興。
「親愛的,你去吧,去做你該做的事情。或許那裏的讀者需要見見你。」
「謝謝父親的鼓勵,我想我會的。只是我離開的這一段時間,希望你們都能照顧好自己。」
「放心吧,我們都還年輕。只是你不在的時間,我們可能要多去思華看看了。萬一有什麼比較急的事情,還可以幫得上忙。」
二老雖然知道自己的能力不及自己的兒子,而且很多時候幫不上忙。可是他們依然還樂意這麼做,因為不管凱文取得怎麼樣的成績,在他們看來始終都是自己的孩子。
「嗯,我到時候會把大部分的事情交給克勞福德來處理,如果你們有什麼事情的話也可以找他,尊敬的父親和母親大人。」凱文說到。
於是,凱文和二老交代了一番後,又把克勞福德叫到了自己的辦公室,然後把自己三天後要去瑞典簽約會的事情告訴了他。
克勞福德聽到凱文即將要去瑞典做簽售會後。心裏面非常的驚訝,同時也越來越佩服起眼前的這個年輕老闆。
「老闆,你簡直太棒了。我已經不知道該用什麼偉大的詞彙去描述你了。反正你已經超越了同齡人的一切。」克勞福德佩服的說到。
「哈哈。那只是我的運氣比一般人好罷了。噢,這次我一個人去瑞典就可以了。在我離開英國的這一段時間。思華的事情你一定要做好。千萬別出什麼差錯了。」凱文吩咐道。
「你就放心吧。現在思華一切都進展的非常的順利,許多大小名氣的作家也開始陸陸續續地給我們投稿了。我想不出一個月,我們思華就可以出多幾本優秀的作品了。」克勞福德拍着胸口說到。
「那太好了,到時候我們思華就要證明給那些輕視我們的人看看,到底誰才是不自量力的出版公司。」凱文高興的說到。
除了告訴了克勞福德後,凱文還打算把這一則好消息告訴給自己的讀者們,畢竟時不時的和讀者互動才能更加牢固自己的粉絲群。
於是,在克勞福德離開了自己的辦公室後。凱文便登陸了自己的推特,然後寫到:
很高興接到了瑞典翻譯出版社的邀請,三天後就要動身去瑞典為《眾生集》做簽售了,也可以順便和瑞典的讀者們見見面。能得到那麼多人的支持,我真心很感謝你們。是你們讓我有了寫作的激情。謝謝。
凱文的這條推特又再次讓同行作家們羨慕嫉妒恨,畢竟他們許多人寫了一輩子都沒有把作品出到國外去,而凱文現在不但有了外國的版本,而且還被邀請到了外國去做簽售會。這是他們想都不敢想的成績了。
「天啊,我已經為凱文的事情感嘆過好多次了。真不知道他要創造多少偉大的事例才肯罷休。好吧,我承認。或許在未來的日子裏,凱文絕對是一位最偉大的作家,沒有之一。」
「聽到這個消息我簡直感到驚訝。同時也祝福凱文能夠得到瑞典讀者的喜歡。我查過了,在我國文學史上,這麼年輕就能出國搞簽售會的,凱文是第一個。所以,這簡直太棒了。」
「為凱文感到高興,或許他會把英國文化提高了一個層次。這一次去瑞典簽售,他也必然會讓外國朋友對英國的文化有一定的了解。換句話說,凱文已經在做一件很偉大的事情了。加油吧,親愛的凱文。你是我見過最棒的作家。」
「這一切只能說明《眾生集》寫的太好了,就像詩歌評論家大衛.李所說的那樣。這是一部接近完美的詩歌。我想沒有人會抗拒它所帶來的魅力。所以,感謝有你—凱文。是你讓