飛速中文網 > 玄幻小說 > 重回80:我的文藝人生 > 153「這也是給國家創外匯!」

153「這也是給國家創外匯!」

    春節一過後,方明華就忙碌起來。

    首先是那本《闖關東》初稿已經完成,大約50萬字左右,他首先交給陸遙幫忙把把關。

    路遙答應了,說這段時間拿回家好好看。

    申城《收穫》雜誌社的肖岱也打來長途電話,徵詢方明華那本《悟空傳》在內地出版的事。

    這一次方明華沒有推辭很痛快的答應。

    由於今年(1984)年國家出台了最新的稿酬制度,提高了稿費,所以方明華這部稿酬也從千字9元漲到了千字16元。

    讓他沒想到的是,不僅是國內,國外有人也在看他這本書。

    東京,內山書店。

    在寸土寸金的東京都,古書店大多偏居一隅,店面寬敞的已是屈指可數,坐擁一整棟大廈恐怕就只有內山書店了。

    在整整三層店面中,RB、中國包括內地和港台新書種類齊全,更新速率也很快,往往都是剛出版不久,就在這裏出現。

    一個戴着黑框眼鏡男人正在書店裏隨意翻着書,看上去很年輕不到三十歲。

    他叫鳥山明,東京的一名漫畫家,已經小有名氣,從81年開始在《周刊少年JUMP》連載他的漫畫《阿拉蕾》,很受讀者歡迎,雜誌社的頭號王牌作品。

    不過他現在感到煩了,想完結。

    這一要求馬上遭到《周刊少年JUMP》的拒絕。在ri本,一本漫畫的終結很大程度上並不取決於作者本人,而取決於雜誌社——這麼一本能生金蛋的母雞,咋能說殺就殺?

    即便你是母雞的主人也不行!

    最後雙方經過多次協商各自退讓一步,《阿拉蕾》可以完結,但鳥山明必須在完結後的三個月內推出一部新的包含「中國風味」和「功夫」元素的連載漫畫。

    他選擇了中國古典名著《西遊記》,師徒四人。除開布爾瑪之外,主角孫悟空的形象完全就是漫畫Q版的齊天大聖。

    漫畫名字就叫《七龍珠》。《西遊記》裏唐僧師徒四人是西天取景,我就讓他去收集龍珠好了,一樣的打怪升級。

    可惜這次「抄襲」實在太明顯,被編輯直接打回,說你畢竟你沒有寫申請就用這種人設,又不是什麼國際巨星,這種騷操作搬出來,那可是要向全國包括中國人民謝罪的!

    他現在就在這個和中國頗有淵源的書店繼續尋找靈感。


    不經意間,他發現了這本《悟空傳》,他從書架上拿起來隨便翻了翻。

    是繁體字,香江出版的。

    鳥山明懂漢語,雖然不是很精通,但勉強能看得懂,他翻着這本書,立刻就被吸引過去。

    哇.他看到了和《西遊記》裏完全不同風格的孫悟空。

    這個熱血還有點中二的少年!

    這種性格、人設不就是自己想要的嗎?

    對,自己漫畫裏的孫悟空,要熱血,要中二!

    還有,《西遊記》竟然可以被如此魔改,那我為啥也不徹底顛覆原著?

    幹嘛非要像唐僧西天取景那樣收集龍珠?

    改!徹底改!大膽改!

    鳥山明買這本書匆匆離開。

    哎.如果能有日譯本的就好了!畢竟裏面有些內容自己看不明白。

    方明華當然不知道這本《悟空傳》對於島國經典漫畫《龍珠》創作會產生影響,不過他接到了來自香江明報的電話。

    是陳家偉打來的。

    「方先生,伱好,你那本《悟空傳》前期版稅賬目我們已經結算清楚,已經全部給你匯款過來。」

    「謝謝。」

    方明華心裏遺憾。

    港幣匯兌成人民幣實在虧啊,但沒辦法,要在香江開戶頭得他本人過去。

    現在可是八十年代初期,到香江那是有名額限制的!

    整個西京市據聽去香江一年不超過10個指標,原則上只局限探望直系親屬如父母、夫妻或奔喪等,探望表姐、表哥都不行,更別說什麼旅遊商務活動,更是少之又少。

    而且相申請手續也異常複雜,要提交申請報告、單位意見、申請事由證明材料、至



153「這也是給國家創外匯!」  
森外推薦:  重生男的青春時代  致富從1978開始  我真不是個文青啊  
隨機推薦:  詭秘之主:瑤光  諸天:和無數個我共享天賦  斗羅2:諸神之主  好萊塢的香瓜人  
『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦

搜"重回80:我的文藝人生"
360搜"重回80:我的文藝人生"
語言選擇