怎麼會一點動靜都沒有呢?張嗣暗自想。見太子此時還在家裏,心裏感到放心了。
「也許,是我的計策做對了,太子知道外面嚴密把守,知難而退,因此打消了出家的念頭罷。」張嗣這樣自我安慰着。
七天緊張的生活使太子妃以及太子身邊侍候的宮娥采女們都累得差點癱了下來,今天是最後一天,而且已經進入夜間了。
「太子絕不會再出家了。」宮娥采女們如此想着,並就此放下了一顆空懸很多日日夜夜的心;太子妃也同樣懷有如此的想法。不過她並沒有就此放鬆警惕,她仍盡力看守着太子,不使他伺機外出。
然而,許多天緊張的生活使她們非常疲勞,一有機會她們恨不得就睡了過去,從此不再醒來。
因此,到這第七天的時候,宮中上上下下的人們都被疲勞所征服,一入夜,每人都早早地收拾了自己的工作準備着好好睡一大覺。
太子見到守衛如此嚴密,欲出無門,因此,他只有暗暗等待着。儘管他的內心異常着急,但在表面上依舊如常,壓根兒想不到他平靜的外表下面正有洶湧的大海中奔騰的波濤。
守候在身邊寸步不離的太子妃幾天來勞累得一到換班下來就順勢躺倒在床上,沉沉睡了過去。她做了三個非常重要的夢,而且基本上每個都是噩夢。
她感到十分害怕,以致每次做夢時都在夢中驚醒過來。醒來之後,更加感到恐懼害怕,於是她將三大夢告訴了太子,說:「我這幾天接連做了三個噩夢,每次都在夢中驚醒過來,因此感到十分害怕。」
太子問道:「那你做的是什麼樣的夢呢?」
太子妃就將夢中所見情形一五一十講了出來:「我做第一個夢時,夢見月亮掉在了地上;做第二個夢時,夢見我的牙齒全都脫落了;做第三個夢時,夢見我失去了右臂。每個夢都異常可怕,醒來後仍使人心驚膽戰不止。」
太子便對太子妃說:「你看,現在月亮仍在天上,你的牙齒又沒有脫落,而且手臂也還好好地在你的身上,有什麼可害怕的呢?你應該知道,這些夢都是虛假不實的,你不應當橫生怖畏。」
太子妃對太子說道:「我私下猜想,我夢中所見之事,一定是你要出家的徵兆。」
太子向着太子妃,說:「你只要好好睡覺,不要瞎操心。俗話說,疑心生暗鬼。要不然,真會有什麼不祥的事情將落在你的身上。」
太子妃聽了太子的話,也就暫時將心思放開,又由於連日勞累,亟需睡眠,因此,跟太子道了一聲晚安,然後就倒在床上沉沉睡着了。
夜很深了,一輪明月靜靜地懸掛在高遠的天空,皎潔明亮的月光從天上悠然灑落,給金碧輝煌的皇宮籠罩上一層幽麗的輕紗;遠處參差不齊的樹木三五成群,它們落在地上的影子就像在水中浸洗過一樣,十分清淺動人。
大地恢復了本來的面目,從喧囂的時空頓時變為空寂。
這時,太子從座位上站起來,他沒有去睡覺,而是到宮裏宮外巡視了一番。所到之處,都是一片死寂。
他穿過白日歌舞喧譁之地,他看見所有歌姬舞女都像木頭人一般沉沉進入睡鄉。有的披頭散髮,倚伏在樂器上;有的手腳着地;有的互相枕臥,東倒西歪;有的眼淚鼻涕,狼藉縱橫;有的嘴中流涎,極是髒污。真是一幅醜態百出、令人作嘔的人間世相無常畫卷,哪還有絲毫美感?譬如芭蕉之樹,內中全無堅實。
太子深深地嘆了一口氣,「什麼風華絕代,什麼國色天香,竟都是如此虛假不實,使人徒生無常之感!」
太子又端詳妻子及所有歌姬舞女,只見她們的形體,都一一分為頭髮、指爪、骨髓、腦殼、骨頭、牙齒、髑髏、皮膚、肌肉、筋脈、血脂,以及心肺脾腎、肝膽腸胃、屎尿涕唾,外面就像是一個大皮袋,皮袋中盛着一些惡臭污穢的東西,沒有一樣是稱得上奇異的。而她們卻無一知覺,不僅爭相用香氣熏蒸身體,又用華麗的服飾打扮自己。
然而,這一切都是外在的,短暫的,譬如借來的東西,有朝一日總要歸還他人,而且借的時間也不會太長久。
太子心想:一個人即使能活上百年的壽命,計算下來,睡覺就要用掉一半,平時又總是為憂
第422章 郊外見聞(3)