雙尾蜂的效率高得令人髮指,從第一隻改造人出現,到最後一隻改造人飲恨當場,滿打滿算不到半分鐘。
硝煙未散,叢林裏已經安靜下來,只有滿地殘骸,無聲地述說剛剛發生的一切。
心有餘悸的猩猩眨眨眼睛,兩隻大手從頭摸到腳,確定自己依舊完整,這才一屁股坐在地上,一副驚魂未定的模樣。
夏致遠轉身,看着猩猩不說話。
他剛才確實有一炮轟死這隻猩猩的想法,可潛意識裏又覺得哪裏不對,暫時想不明白,最終決定暫時放他一馬。
沒別的原因,問就是直覺。
另外,夏致遠並沒幹掉所有敵人,還有幾個改造人一直躲在叢林深處,他們似乎是被雙尾蜂的無情收割嚇破了膽,直到最後也沒敢出來,而是在戰鬥最激烈的時候腳底抹油。
夏致遠和艦橋默契十足,都覺得這是件好事,默默分出兩架蜂鳥跟上去,準備來個放長線吊大魚。
當場車翻所有敵人雖然痛快,但哪有直接掀了敵人的老巢來得爽利?
但這不是關鍵,重點是這個島號稱除了惡魔樹,再也沒有其他動物植物,只有一隻猩猩還能說是實驗室里逃出來的,那麼多改造人,總不會是從石頭縫裏蹦出來的吧?
而且這隻猩猩身上一定有很多故事,本能告訴夏致遠,這隻猩猩或許是個突破口。
他一直不說話,猩猩心浮氣躁,抬眼瞅瞅盤旋不休的雙尾蜂,再看看抱着抱着膀子不說話的夏致遠,識趣地繼續坐在地上,既乖巧又安靜。
氣氛有些凝滯,艦橋適時提醒:「動么,這頭猩猩好像能交流,你試試?」
夏致遠深以為然。
這東西知道自家的小命掌握在誰的手裏,很識相地老老實實,這就叫審時度勢。
別說是一隻猩猩,就算智商健全的人類,也有大把人做不到這一點。
夏致遠清了清嗓子,用很不熟練的英語詢問:「度油絲批克拆膩子?」
猩猩瞪大眼睛,一臉茫然。
艦橋里登時爆發一陣壓抑的笑聲,還有好多壓抑不住的假咳。
夏致遠臉都黑了:「想笑就笑,還不讓人有點缺點了?」好吧,他承認自己的外語有點拉胯,但他正和猩猩交流呢,能不能給點面子嚴肅點?
杜興國咳得最大聲,好不容易才勉強壓住:「那什麼,你還會不會其他語言?」
夏致遠臉更黑了:「我還會八格牙路和薩瓦迪卡,有用嗎?」
他還會蘇卡不列和達瓦里氏,是不是大吼一聲烏拉,這頭猩猩立馬就能跳起來衝鋒?
杜興國又笑了:「咱們有個開發版的翻譯軟件,全球各大語種都沒問題,我給你加載一個。」
「這玩意怎麼用?跟着程序學嗎?」
「用不着那麼麻煩,晶片自動捕捉你想說的話,然後通過神經控制你的聲帶和嘴,保證比當地人的發音還地道!」
夏致遠心說好傢夥,這才是翻譯軟件的正確用法!
生物晶片的速度極快,其他軟件都是瞬間加載,但翻譯軟件比控制軟件大得多,加載速度非常慢。
不過想想也不奇怪,其他翻譯軟件,無非是對應前後語境,準確翻譯詞句的意思就可以了。這個軟件必須精確控制聲帶、舌頭和口型等所有和聲音有關的器官,才能準確發出每一個音節,體積不大就怪了!
軟件加載完畢,他剛選了毛子語,還沒開口,猩猩突然小聲問:「你是華夏人嗎?」
字正腔圓的普通話,聲音意外的清澈,和他巨大的身體形成鮮明的對比。
夏致遠如遭雷擊,這猩猩高鼻深目的,口音怎麼比他這個正宗的華夏人還標準?真是丟臉丟到了姥姥家。
「你也是華夏人?」他問。
猩猩搖頭。