確認沒有危險之後,我們都從樹上下來了。
周圍的那些蛇依舊不甘心散去,似乎隨時準備撲上來為它們那些死去的兄弟姐妹報仇,但是卻有什麼東西讓它們懼怕着。
是什麼呢?
我想應該是這年輕人手裏的火把。
我頓時後悔不迭,特麼的早知道我就點個火把就好,何必被追得跟個孫子似的。
但是現在也不是想那些東西的時候,年輕人見我們都下來了,也不多說廢話,手裏舉着火把往深處走去。
那人當前開路,我們緊緊跟隨,師父在他後面,我和羅萍在中間,於立群斷後,走了幾步,我才注意到,年輕人那火把也不知是什麼材料製成的,散發着一股子特殊的氣味,那些怪蛇似乎很懼怕這氣味,我們所到之處,紛紛避讓,居然不敢再接近我們。
原來是這樣,這就跟師父灑下的那驅蛇粉末是一個遠離,虧我之前還以為只要是火就能夠把這些怪蛇給弄死呢。
那人並沒帶我們從原路返回,而是從土坡後側下去,到了這裏我才發現,這兒的植物和土坡前面的似乎略有不同,雖然也是連綿不絕的雜草,但要低矮一些,我下意識的開口道:「剛才要是從這裏下去,就好了……」
那人頭也不回地說了句:「你們要是走了這裏,死的更快。」
我被噎的啞口無言,師父回頭看了我一眼,示意我不要多話。
我老老實實的閉了嘴,我們沿着下方的草叢一路小跑,漸漸遠去,而此時那些怪蛇有些也跟了上來,但都在土坡上面徘徊,衝着我們的背影不住的怪叫。
我總算是鬆了口氣,看來這次是真的脫離險地了。
跟着他又走了一段路,前方忽然出現了一片開闊地。這裏難得的沒有生長那種無邊無際的雜草,而且居然還有一間貌似被遺棄的房屋。
那人上前打開房門,我們也沒客氣,當即魚貫而入。發現這是一個很有東北特色的小屋,進門是鍋灶,裏面是一鋪火炕,裏面的東西擺設還在,但都很是古老破舊了。唯一給人現代化感覺的,就是火炕上丟着的一隻黑色雙肩背包。
我好奇地打量着這裏,這陳設,跟電影裏蘇聯的野外小木屋的佈置有七八分相似。
「多謝你救了我們的性命。還沒有請教你的高姓大名。以後要是有機會,我們幾個想好好答謝答謝你。」師父十分客氣地說道。畢竟是救了性命的,要在古代,救命之恩簡直就什麼什麼上刀山下油鍋無以為報了。
他卻冷冷說道:「姓名不必了,你也不用謝我,你們離開就可以了。」
「你是俄羅斯人嗎?」我突發奇想,問道。
他神情古怪的看了我一眼。半晌無言,我被他看的有些發毛,故作輕鬆地聳了聳肩說:「我就隨便問問,你要是不想回答就算了。」
他這才收回了目光,斜靠在牆上,閉上了眼睛,再也不看我們一眼。
隨後,現場陷入了沉默之中,所有的人都不說話。
過了許久,我終於還是忍不住打破了沉默。問道:「那怪東西到底是什麼?」
那年輕人微微睜開了眼,這兩個問題似乎跟他自身沒多大關係,所以,他倒是做了回答。
他對我們說。我們現在所處的位置,是江東六十四屯地界南部,伯爾格爾河的附近,這裏,是這片土地上面積最大的一片荒蕪之地。
從這裏往東南方向,是大泡子屯和托力哈達屯。往東北便進入江東六十四屯的腹地,有雙亞樹屯,黃山屯,韓家窩棚,等等許多數不清的大小村屯。
但這些地方,大多已經荒棄,只有極少數的地方還有人居住,生活的都是俄羅斯人,但隨着遠東地區的逐步被棄,在這片數千平方公里的土地上,無數的村莊變成廢墟,曾經的大片沃土良田,已經被森林、沼澤、荒原所覆蓋,出現了許多的無人區。
而在這些無人區里,便潛伏了許多的兇險和殺機,我們之前曾遇到的怪蛇,便是其中之一。
他說,那東西是上古蠑螈的一支變種,千百年來,一直隱秘的生活在這裏的沼澤地中,叫做沼澤蠑螈,數量極其稀少。
但自從這片土地成為被遺棄之地,那些沼澤蠑螈便開始了突飛猛進的繁殖,數量越來越多,幾
第十六章