「沒用的哦。無論你要傷害我還是傷害登場人物,這個故事也是不會停止的。因為這個就是這樣的寶具。」見貞德想要破壞自己的舞台,莎士比亞不以為意地說。
「如果是幻術的話,就可以憑我的『對魔力』來打破。」貞德也很有自信。
「這可不是幻術哦,是故事。而主角就是你,貞德·達爾克。你要知道,這是我的攻擊。請你好好追憶自己的人生,體驗一下不可能的故事吧。」
這就是莎士比亞的演劇寶具。面對能夠以聖旗抵擋所有攻擊的貞德,魔術性質的攻擊是完全不通用的。
但是,他的寶具卻是屬於超出那類魔術範疇的領域——簡單來說,就是有着跟固有結界同等程度的強制力。一旦被送到舞台上,就只能好好演繹自己的角色,一直到故事結束為止。
並不是針對肉體,而是針對精神的寶具。
無論是英雄還是聖人都沒有關係——這是能將懷着罪孽生存的人置於死地的毒。
「你做好覺悟了嗎?」
「我的人生什麼的,跟眾多英雄比較起來根本就不們一提。就算讓我演繹那樣的東西,也沒有什麼意思吧。」
對於她的回答,莎士比亞只是無言地搖了搖頭,隨即消失了蹤影。
「真是無聊的寶具啊,」位列貞德無法目視,絕對安全的舞台下的觀眾席上,切莉做出了這樣的評價,「如果人生的污點和遺憾之類,對她的前進沒有任何影響的話,這個寶具就毫無意義。聖女對此作出嚴格評審。」
讓本人重新體驗自己的人生什麼,作為寶具最多也只能算是三流……當然,連擁有最強抗魔力的ruler也能捲入其中的強制力確實是相當厲害。作為拖延時間法寶很不錯,嗯,就這樣。
「不不,這寶具可不單純是重演歷史而已,而是從她記憶的深處度取出真正的弱點,人性沒有弱點是不可能的,除非她不是人類。」莎士比亞對自己的寶具很有自信。
要知道,英法在那些年可是死對頭,英國的戲劇家莎士比亞對法國聖女貞德怎麼可能有任何好感,作品都把貞德從外黑到里了。要是在當代華夏絕對要被以侵犯名譽權為由告上法庭的程度。
劇本第一幕開始了,那是貞德接受徵召,即將離開生活的村子走上戰場的時候。
「無論如何也一定要去嗎?」她的母親顯然是不舍和心痛的。
「是的,我必須去。我不能對主的嘆息置若罔聞。或許在此一別之後,我們這輩子就無法再見了——但是請你守望着我。只要你和聖母在守望着我,我就絕對不會敗北。我會祈禱的,但願光明永遠都照亮着你的路途。」這是貞德對母親最後說的話,但是——
「……但是,你並沒有回來。」母親居然還在說話。
「嗯?」切莉皺眉,真實舞台上的貞德也愣了。
「這就是劇本的精髓。」莎士比亞很愜意。
「為什麼你要遭受火刑,在那之後的十八年裏也一直遭到人們的嘲弄呢!」貞德母親似乎開始失控了,「你的意志是以烈火和鋼鐵鑄成的。無論遇到什麼樣的苦境和絕望,你的信仰都一定不會斷絕。但是,我只是覺得非常悲傷。所以——你就不要去了。你應該明白去了會有什麼結果吧?」
片刻間的猶豫。儘管如此,貞德還是堅定地握住她的手說道:「媽媽,即使如此,我還是必須要去。為了拯救這個村子,還有這個國家。我無論如何也必須站起來。」
這樣的回答當然沒有任何安慰的作用,母親只是傷心地流着眼淚:「但你還是拿起了聖旗,真不愧是聖女貞德,這樣的覺悟可不是尋常的英雄能比的啊!」
「啪,啪,啪。」切莉鼓了三下掌,演繹過去算什麼,很好,這才叫精神攻擊啊。
但貞德沒有屈服的意思:「就算你借用我母親的姿態也是沒用的,caster。如果你已經心滿意足,那就立刻解放我吧。」
「貞德輸了。」切莉下了結論,如果把注意力轉回這個空間的實質,就意味着不時刻提醒自己場景是虛假的,就撐不下去了。
可事實是貞德沒有倒下,所以莎士比亞彈了個響指:「不行不行,你的故事才剛剛開始呢!那麼,就讓我們繼續推進吧。第二幕開幕!」