[p&p]瑪麗蘇的共犯—傲慢與偏見同人
麥里屯辦完第四場冬季社交舞會,郎博恩兩位年紀較大的小姐已經快要把腳跳斷了。每一場舞會結束的第二個白天,她們都不得不保持着一種令人瞠目結舌的奄奄一息。她們的媽媽看不慣她們這種弱不禁風的做派,認為她們太過嬌氣,尤其在舞池邊上還常愛擺擺架子,時不時要拒絕別人善意的相邀。幸虧她們的父親頗能體諒她們的艱難處境,打心底同情她們的精力和耐心。
原來貝內特先生的老朋友布雷恩先生出於某種不能明說的考慮,在造訪本地的同時竟帶了六位至交好友一同前來。那些先生個個都招人喜歡,他們幾乎都長相十分周正、帶人親切、年輕有為,更令人十分可喜是居然還都是單身。這消息幾乎打動了所有女人的心,讓本地有女兒的夫人太太們個個欣喜欲狂。同時這也讓那些有着未婚兒子侄子的女士們產生了隱憂,她們紛紛寫信告訴自己的子侄有關這裏的社交盛況,希望他們能在近期來看望自己。於是又有不少英勇無畏的年輕人應召而來,本地的社交舞會的場面變得愈發盛況空前:每星期至少要辦兩次舞會,每次至少都要有三四十對年輕在舞池裏起舞,每次都有不少音樂和美酒佳肴被人大加讚美,每次舞會後都有一些大獻殷勤或是爭鋒吃醋的場面不脛而走被人津津樂道。
郎博恩幾乎每天都在散佈傳聞,說某些人和某些人馬上要訂婚;同時又在駁斥前一天的訂婚傳聞,說那些事壓根就是胡編亂造沒有影兒的事。傳聞中的某些熱烈又膽大的人在傾心和變心之間不停的變來變去,就是沒個準兒,搞得貝內特夫人形如焦躁的獵手,面對漫天亂飛的群鳥,反而莫衷一是。
貝內特夫人的兩位女兒(尤其是大女兒)的聰慧和美貌雖然十分出眾,十分討人喜歡,十分打動人心,但是她們並不是這季舞會中最得意的小姐。要論春風得意,斯派洛小姐理論上要勝過她們好幾倍。她不僅有着大部分小姐都有的相貌和才情,她還有另一個眾所周知且十分難能可貴的優點。這使得她縱使在一些方面上不及貝內特姐妹,卻仍能成為社交場合的中心。而且這裏還不妨再多說一句,排除那些優點不管的話,單論這些小姐之中誰最有勇氣擔負起這個重任,恐怕在這種超出預想的情況下,也只有斯派洛小姐習慣地將它視之為平常——金錢縱然不一定改變人的本質,改變人的習慣卻十分容易。
這位小姐到了麥里屯後,便立馬拜訪了郎博恩這一家人。因為不僅這家的主人是她表哥交往甚密的好朋友,她自己也和這家的二小姐三小姐私交甚篤。很難判斷她到底和哪一位小姐的關係更要好些,不過就針對眼下這個季節來說,她和伊麗莎白的關係無疑更親密一些。她們有相同的一批人要結交,有相同一些事要應對,還有相似的一些看法要相互討論——這些是瑪麗和蘇都還未能涉足的另一個領域的事情。
每逢貝內特夫人帶着簡和伊麗莎白去參加舞會,貝內特先生總是要想起兩年前的光景。他把兩個年幼的女兒丟給一個不那麼年幼或是說有點早熟的女兒去管,自己心安理得的拿着一杯酒在書房消遣一個晚上。如果仔細檢討的話,他的行為有失父親的教養之責,但是貝內特先生卻總是為自己那時候的決定自鳴得意。他這麼做非但沒有耽誤女兒們的教育,反而起到了出人意料的好的效果——他自己那兩個傻得罕有犟得討厭的小女兒竟然從此被自己的小姐姐給降住了。
於是這次他不禁又要打算偷偷懶。前幾次舞會召開的夜晚,他還能坐在客廳里陪大病初癒的海倫說幾句話。現在他覺得主人的責任已經盡到了,是時候展現主人的體貼周到了,即便是做客人的,他們的用途也不僅是給主人的生活增添樂趣而已,客人應該也有權利從拜訪中享受同等的生活樂趣。恰到好處讓客人享受空間和時間的獨立和自由,便是這種權利。
於是這天晚上,貝內特先生就打算不再管客廳里的小姑娘們要做些什麼了。當天早一點的時候他便按照基蒂的請求,將盧卡斯家的瑪利亞請到家裏和她們這些同樣無緣舞會的小姑娘們玩一個晚上。等到貝內特夫人的馬車出發以後,他就依照往常的慣例退回書房,他離開之前對瑪麗擠眉弄眼的說道:「親愛的瑪麗,我早看出你在姐妹中最有主見最喜歡發號施令,你生就了一副只有成為女王才能感到稱心的脾性,
第104章