下午,格蘭芬多新生的變形課依然與拉文克勞一起上。
在上第一堂課前,麥格教授板着張臉先給大家來了個下馬威:
變形術是你們在霍格沃茨的課程中最複雜也是最危險的法術。任何人要敢在我的課堂上調皮搗蛋,我就請他出去,永遠不准他再進來上課。
這段唬人的發言,外加麥格教授那張嚴厲的面容,一下子就鎮住這群十一歲的學生,教室里瞬間變得一片死寂。
其實,麥格教授與弗立維教授的教學方式都差不讀,她把講桌變成一頭豬,然後又變了回來。
這一幕,很快就成功吸引大家的注意力,他們都恨不得能馬上開始學變形術。
剛上過魔咒課的格蘭芬多學生都明白,想要把家具變成動物,還需要好長一段時間。
果然,上課後,麥格教授開始講述變形理論,他們刷刷地記下了一大堆複雜的筆記。
艾伯特打開自己的技能列表,裏面果然又出現了變形理論,他花了98點經驗,把變形理論升到1級。
從剛剛開始,他就一直盯着《初學變形指南》的內容,假裝自己在認真看書,實際上是在查閱腦袋裏多出來的變形理論的知識。
經過理論講解後,麥格教授開始發給他們每人分發一根火柴,開始讓大家試着將火柴變成一根針。
「安德森先生?」麥格教授盯向正在發呆的男孩,微微皺起眉頭。她對這男孩還有印象,畢竟任由誰看到別人拆了自己辦公室的門,都會記憶猶新,更何況這才過了多久。
「額。教授,有什麼事情嗎?」艾伯特立刻回過神,一臉困惑地看向麥格教授問道。
「大家都在練習把變形術,你為什麼不嘗試一下呢?」麥格教授的視線越過艾伯特,看向隔壁的弗雷德,「韋斯萊先生,如果我是你,在念咒前會集中注意力。」
弗雷德一臉無辜,麥格教授就站在旁邊給他帶來不小的壓力。
艾伯特掃了眼弗雷德,開始睜着眼說瞎話,「我只是覺得在揮動魔杖前,還是該記住一些重要的事。」
不過,麥格教授沒有打算立刻離開,而是收回目光繼續盯向艾伯特,準備看他施咒。
「咳咳!」艾伯特輕咳了一聲,舉起魔杖對着桌上的火柴一點,同時念咒:「veraverto。」
火柴迅速起了變化,變成了一根纖細的銀針。
「很好,大家快看,安德森先生成功了,」麥格教授讓全班看火柴變成的銀針,又朝艾伯特露出了難得的微笑,臨走前還不忘給格蘭芬多加了五分。
「我就知道這個難不着你。」弗雷德拿過那根銀針看了看問道:「你是怎麼做到的,有訣竅嗎?」
旁邊的幾名學生都豎起耳朵偷聽,似乎想知道艾伯特能立刻成功的秘訣。
艾伯特小聲說道:「麥格教授先前不是有讓我們記筆記,竅門就在裏面。」
一群人立刻開始翻書,尋找剛記錄下來的筆記。
「你認為我會信?」弗雷德鄙視的瞪着艾伯特,顯然不相信這些鬼話。
不過,他也不再過問,因為麥格教授又朝這邊看了過來。
幾分鐘後,麥格教授再次宣佈道:「看,麥克道格小姐的火柴也發生變化了。」
「變形術好難,你是怎麼一次性成功的?」卡特里娜忍不住問道。不知道為何,她又坐在艾伯特的旁邊。
「一次性成功?咳咳,其實我之前就練習過來了,所以才會成功。」艾伯特輕咳了一聲,也沒有自己成功的竅門,被當成天才什麼的,最好還是不要了。
「失敗是正常的事情,我也不記得自己究竟失敗了多少次,才順利把火柴變成針。」
「不過,麥格教授讓我們記的那些注意事項也是成功的竅門。」最後這句話是給在旁邊偷聽的眾人說的。
卡特里娜自然也能猜到,畢竟沒誰能一次性成功,她的火柴能發生變化,自然也是先前就有練習過變形術。
變形課上的剩餘時間,大家在都練習如何將火柴變成針。麥格教授則在教室里來回走動,指導其他學生。
然而,對已經成功
第41章 變形術