測試廣告1 在某港呆了一晚上之後,森夏就來到了魔都。大筆趣 m.dabiqu.com
來到魔都之後的第一件事情,就是……看電影。
嗯,看被某東方大國魔改之後的《緣之空》。
這部作品在之前就已經上線了,只賣了千萬左右的票房。
在這個年代,這已經可以了。
畢竟,日版已經在一年前上映了,而且錄像帶和dvd早就都發佈了。
不過說起來的話,這作品在某東方大國的網絡上,倒是挺火爆的。
嗯……因為某東方大國版本的作品,在經過剪輯和重新配音之後,完全成為了講述兄妹情的故事,甚至森夏這邊還配合讓武藏野畫了一些新的鏡頭。
而這個結果,就是導致了整個作品的風格,和日版完全不同。
這件事情本來只是被吐槽而已,但是在前不久,這部片子開始放在電視台進行播放了。
怎麼說呢,在某東方大國,現在很多影片的普及,都是來自電視台而並非是電影院,哪怕就算是電影也是一樣。
很多人童年看過的影片,其實就是在省台和市台播放的影片,然後是中央六套的電影頻道。
而且現在的這個年代,電視台的膽子都很大,什麼作品都能放上去,各種大尺度根本就跟喝水一樣。
這在十年之後,真的是很難想像的。
但在央視也能不遮掩的漏點的年代,稍微放鬆一點,審核還是很簡單的。
這些都不是重點,重點在於,這種「超魔改」的劇情,引發了原著黨和粉絲黨的吐槽和激烈反應。
網絡上的很多吐槽,基本上都是「大青果藥丸」之類的,但是也有細心的觀眾發現,「特供版」裏面竟然有些新的鏡頭。
這就比較微妙了。
劇情不一樣,但是有新劇情啊,而且整個故事好像也能自洽來着?
這部電影,森夏其實也看過的,但是在電影院看中配版本,還是第一次。
老一輩的配音水準還是很好的,就是難為他們要跟着口型配音了——配音作品並不是單純的翻譯就好了,很多時候,其實配音都是要根據口型來調整台詞的,對於翻譯人員而言,這可比單純的翻譯要麻煩很多。
當然,森夏今天過來,可不只是為了看電影,而是為了……看兩場電影。
嗯,之後森夏還有一場電影。
還有另外一場,是《空之音》的點映。
點映是電影宣傳的一部分,但敢於點映的作品,都是對自己很有信心的大作。
如果點映效果不好的話,很可能就會影響到作品的口碑,進而影響整個作品的票房。
正如未來某部名叫昨日什麼什麼的作品,就是在點映之後,直接將影片給推遲了兩個月才上映……
扯遠了,總而言之,森夏現在很安逸。
但是,雖然他在看片子,但是手上卻拿着一個手柄,在不斷的把玩着,似乎在思考着什麼。
「這特供版……」坐在森夏旁邊的,是王啟文。他看着電影的場景,感覺還是挺微妙的,因為他也是第一次看這個特供版的作品,「我懷疑我以前看的是假的緣之空。」
「都是真的。」森夏輕輕說了一聲,然後拿起了另外一個手柄。
「手感還不錯,延遲怎麼樣?」森夏問了王啟文一下。
「距離五米左右,延遲在三百毫秒以下。」
「三百毫秒啊,這延遲有點大……」無線雖好,但是這延遲似乎有些太大了。
三百毫秒,那就是0.3秒。
一個遊戲如果有0.3秒的延遲,這個遊戲體驗會非常糟糕。
「這是初期版本,我們還在調試,縮短到一百毫秒應該可以的。」
有線手柄的延遲很低,基本能夠控制到10毫秒之內。
當然,這裏只是輸入延遲,延遲還包括了電視機本身的延遲等等要素,因為電視機內部還有圖像處理單元等等設備,所以畫面本身也是有二三十毫秒的延遲的。
當然,顯示器就基本沒這個