製作和導演的電影的持續成功,還連續兩年提名奧斯卡最佳導演。錄像帶市場上常年熱賣的「辣身舞」又讓羅納德成了圈內少有的富翁。
據一些業內的律師和會計師的估計,羅納德光從這部電影的錄像帶上獲得的收入,每年至少有三千萬美元(實際上還遠遠不止,因為他們少算了海外發行和兩張原聲碟的收入)。
而他挑選劇本的眼光也超人一等,所以很多人來找羅納德,不光是求他投資,還存着很強的用他投資的名頭,去說服其他投資人的心思:你看,這是羅納德都看中的電影劇本
邁克·麥達沃伊來之前,羅納德已經被好幾個項目的人包圍,每天都有人拿着劇本來尋求慧眼發掘。
當然,這些人的劇本都得先經過大衛·西姆金斯的挑選,和米歇爾·坎諾德對市場潛力的評估以後,才會送到羅納德手裏。
在這中間,卻有幾個例外。他們可以繞過白日夢的篩選機制,直接把劇本遞到羅納德的案頭。
「這個故事不錯,很有哲學意味,不過和你去年夏天給我改的『當哈利遇上薩莉』的劇本之前寫的那部『喜宴』一樣,都是華語劇本?」
拿劇本梗概過來的是Ang Lee,他回了一趟家鄉過春節,剛回到阿美利加,就帶着兩本劇本來找羅納德。
羅納德皺眉,拍電影講究的是賺錢。雖然自己信任Ang Lee的藝術水準(畢業作品就拍的很好),但是如果給了他一個特例,以後在就會有更多的人通過關係來找自己破例。
「是這樣,今年回家過年的時候,那裏的新聞局正在全世界範圍內徵求華語劇本。聽說得獎可以拿到四十萬的獎金」Ang Lee有點興奮的說到。
「美元?」
「台幣」Ang Lee知道這點錢太少了,他其實也不靠這些錢來拍電影,「還有額外的獎勵,就是資助獲獎劇本拍攝,有四百萬台幣的輔導金,只要我們能夠找到其餘的錢,那麼那邊『中影』還包銷在那裏的發行」
Ang Lee的意思羅納德明白了。他對拍攝英語電影還是有畏懼,想先拍華語電影入行。這部電影他想博一個得獎的名額,然後拿到那邊的投資和發行合約,再來羅納德這裏尋求剩餘的投資和阿美利加的發行。
「嗯,你拍這部電影需要多少錢?」羅納德考慮了一下,這種華語電影在阿美利加其實還是有固定的觀影人群的,各大城市的華埠,再加上一些藝術院線。因為不管是這部推手,還是去年的喜宴,故事對觀眾都有一種異域氣質的吸引力。
很多阿美利加的觀眾,其實都很喜歡見識一下世界上其他地方的風土人情,旅遊太貴,看電影也是一種增加和朋友吹噓談資的便宜辦法。
「額,我不知道」Ang Lee的劇本還沒有完成,他也沒拍過院線上映的長片,對這還是一抹黑呢。
「這樣,你如果能夠拿到獎項,有了在家鄉那邊發行的合約,我就給你補五十萬美元的預算。作為一部小成本的劇情片,基本上夠用了。
然後白日夢會負責在阿美利加的發行和錄像帶發行。你可以讓白日夢的同事來當你的製片人,也可以自己找,我們到時候再約定一個分成比例」
Ang Lee很高興的走了,他現在就只等盡力把兩部劇本完善,然後再請人合作翻譯成英語版本。只要有了羅納德的承諾,回去家鄉參賽,天然就比其他參賽者多一個保證。
那裏的人還是相當認可,甚至崇拜荷里活的大導演的。特別是主辦徵稿比賽的「新聞局」,讓這種劇本得獎也可以寫成總結報告。獲獎的劇本還得到了荷里活著名製片人和導演的肯定那不是文藝部門的大功一件?
就算有些本地的參賽者不服氣,也可以拿羅納德的名頭,把他們打服氣:人家荷里活的大導演都看重,你比他還行是不是?
「這是我和溫特勞布先生聯合給出的修改意見你去參考一下。阿美利加的觀眾對有些設定是沒有準備的,需要多一些鋪墊,在香江上映的版本,你也可以重新剪一個」
送走Ang Lee,羅納德又把舉行了好幾次試映後的「龍威小子3」的導演Tsui Hark找來。
幾次不
第一百九十九章 終剪權