席勒還是選擇了下樓,他穿着睡衣趟過了一團混亂的客廳,來到了前門,朝着貓眼看了一眼。
站在外面的是那個老警察,還有個席勒的熟面孔,戈登在警局裏的老搭檔哈維·布洛克,他還是那副大腹便便的樣子。
席勒打開了門,看着他們說:「恐怕我現在沒時間接受問詢,還有一大堆麻煩要等我處理呢。」
「我們也不是來問詢你的,教授。」布洛克眯起眼睛笑了笑,把手裏已經掐滅的煙頭順手扔到了旁邊的垃圾桶里,伸手指了指後面。
席勒看到他們的身後有個奇怪的大機器,大概有半個人那麼高,一個接口上伸出來一個軟管,前面有個吸塵器頭。
「我跟那幫毛頭小子強調了很多遍,進別人家的時候要穿鞋套,但總有些不服管的。」老警察話裏有話的說:「尤其是那些新來的,橫衝直撞,不管不顧。」
「可不能由着他們這麼胡鬧。」布洛克靠在門廊的柱子上說:「否則我們之前建立起來的好形象就全白費了,不過我們暫時也拿他們沒什麼辦法,只能盡力給他們擦屁股了。」
布洛克伸手拍了拍那台機器說:「介紹一下,工業清潔機,我們剛好有個人會使這玩意兒,它既能當吸塵器,又能當拖地機,好像還能平整泥土、打理草坪。」
「我知道那些新來的把這弄得一團糟。」老警察說:「我們會負責把你的門廊打掃乾淨,教授,你房子裏的混亂我們也有責任,但是考慮到可能你某些藏品價值太高,我們不方便收拾,只能你自己想辦法了。」
「待會兒我們還得去一趟希瓦納校長的家。」布洛克眨了眨眼睛說:「那群人甚至只帶走了屍體,連血液和接觸過屍體的塑料布都沒處理,要是不弄的話,他的房子會變成這條街上最大的臭氣來源。」
「請往後站站,教授。」一個腦袋從機器後面探了出來,對方似乎要開始工作了。
席勒往後退了一步,布洛克重新點了根煙並說:「這機器有些噪音,您要是嫌煩的話,就把門關上去二樓吧。」
「沒必要。」席勒回答道。
機器一發動起來,前面的兩個圓盤狀的刷子就開始瘋狂轉動,那些已經幹了的混合着血液和泥土的腳印在機器經過的瞬間就消失不見,門廊的地板瞬間整潔如新。
一個人推着機器,另一個人拿着吸塵器,機器下方的刷子負責解決頑固污漬,而吸塵器則可以吸掉一些灰塵和碎屑。
這機器的效率非常高,一個來回就把門廊的地面打掃得乾乾淨淨,然後他們又去收拾草坪。
大概五六分鐘之後,其中一個人回來說:「草坪里的髒東西和腳印都清理乾淨了,不過有些草被踩倒了,看上去活不成了,或許您可以自己買點草籽」
「社區那邊就有植物商店,待會我們打掃完校長的房子買點送過來就是了。」布洛克把身體從牆上彈開,把煙頭掐滅扔掉,對着席勒擺了擺手說:「再見,教授。」
他們離開之後,席勒還在門口站了一會兒,似乎是不敢相信自己三分之一的大麻煩就這麼被解決了,科技果然就是力量。
而在收拾他主要的大麻煩之前,他還有件事要做,那就是趕緊寫請柬,在天黑下來之前把它們送到所有人的家裏,儘量讓賓客們不要白跑一趟。
席勒翻了翻抽屜,發現僅剩的信紙和信封並不夠再發一遍請柬,他提起筆想了想又放下了,並拿出了手機。
他要打電話給渡鴉,讓她吃完飯之後繞個路回來,去郵局買點信封信紙和郵票,這樣他就不追究渡鴉弄亂他房子的舉動了。
「餵?渡鴉嗎?是這樣的,我」
渡鴉還沒等回話,那邊又傳來一大串的嘈雜聲,聽起來幾個孩子是玩瘋了,席勒輕輕搖了搖頭,嘆了口氣,最終還是把電話給掛上了。
他上樓去換衣服,準備自己去趟郵局,如果不趕趟,就只能用灰霧送信了。
他之所以不第一時間採取灰霧策略,是因為灰霧狀態雖然好幹活,但是沒辦法和別人交流,就算在哥譚,一團霧氣能開口說話也多少是有點驚悚了,更別提進行客套和寒暄了。
如果用郵差送信,他可以讓郵差給賓客們帶個