銷量和口碑雙豐收就是好。
《萬國一》銷量,全球首日銷量377萬張,雖然其中亞洲佔207萬張,但這銷量在當今實體唱片的黑鐵時代,堪稱銷量王者。
阿肯達·貝爾、急凍人樂隊、蕾娜·傑克遜等美利堅的天王天后,也紛紛側目的銷量。
「這個黃皮膚的男人最恐怖的地方,不是唱了八種語言,而是八種語言的歌曲,全是他獨自創作,有什麼辦法可以向他邀歌嗎?」阿肯達·貝爾這樣想。
「一張專輯裏至少有五首百萬銷量等級的單曲,繁雜和情緒不統一是缺點,但四首歌登陸b100前十,足以彌補缺點。」急凍人樂隊主唱傑克瑞。
「亞洲市場太大,這張專輯他能掙上億美金吧,好離譜。」蕾娜羨慕妒忌恨。
「他是上帝私生子,樂壇道路太順了。」吉巴爾迪被打敗一次雖然不至於懷恨在心,可近期見到楚枳新專被群起而攻之,心中有開心的成分。
多少呢現在—吉巴爾迪慶幸自己沒出言陰陽怪氣楚枳。
吉巴爾迪關掉電腦,她剛才瀏覽公告牌官網,b200強專輯榜,華夏歌手新專也毫無壓力地空降首位,沒任何懸念,第二名根本無法抵抗。
至於口碑,光是主題和形式就秒殺了百分之九十九的專輯,前無古人後無來者的八種語言。再加上八種語言歌曲也不是湊數,在當地也備受好評。
隨意摘兩條各國主流媒體對專輯的報道:
「《莫斯科郊外的晚上》是自《喀秋莎》之後,楚枳又創作了一首前蘇聯風格濃烈的曲目。文化部對外交流局局長阿歷克賽毫不避諱地展露對歌曲的喜愛歌曲在確保具有20世紀上葉風格的同時,也保障了歌曲的新意,歌曲四個樂句在動機與發展方面沒一處相同,旋律轉折令人意想不到。」
據悉,新專輯(《萬國一)首日銷量輕鬆取得歷史銷量冠軍。」—《消息報》
消息報是毛熊國發行量第三的大報,光從報刊新聞里的歷史銷量冠軍,只能看到楚枳新歌在毛熊國影響力的冰山一角。
格涅辛音樂大學教授葉夫根尼,第一個寫論文研究楚枳的外國人,又有新工作了。
「楚枳先生新專輯推出的《desptio》、(sofia)、《duro)三首西語歌曲的衝擊力,猶如聖費爾明節紅眼的公牛,在西語文化圈橫衝直撞,沒有任何本土西語歌曲敢作為鬥牛士,揮舞着穆萊塔與這頭兇猛的公牛決鬥。
早在去年11月,卡塔爾世界盃開幕時,開幕式助演歌曲《生命之杯》就展現出楚枳對拉丁文化的了解。
「他不僅是了解」馬德里皇家音樂學院結他系教授羅德里戈評價。
和聲中平行三、六度結構,6/8節拍和大調式輔二拍子的結構,順暢的使用。
鋼鼓、沙槌、馬林巴、恰朗戈、康加鼓等等這些拉丁音樂的樂器全部是公牛鋒利的角。
《生命之杯》時期楚枳的西語飽受詬病,現今發言咬字如西語為母語者發音,可以想像為了學習西語,華夏歌手楚枳一定付出了許多精力與腦力,對民族文化的尊重,這或許是楚枳受到多國人喜愛的原因。」—《阿貝賽報》
報紙里提及的兩個調式是拉丁音樂的經典調式,一個來自歐洲伊比利亞半島流入,經過幾百年演成了拉丁「音符」,一個源於巴西桑巴的元素,也是拉丁歌曲最具有識別度的特點。
《阿貝賽報》和《消息報》分別對歌曲的專業性和內涵進行評價。
說摘抄兩條就兩條,其他的評價,自己去平行世界看,多寫也浪費流量。口碑與銷量雙豐收。
批評過達利烏斯、伊紐曼、奧滕西等人,臉打
得有點狠,誰也沒想到能發展成席捲全球的銷量和口碑。他們分為兩種反應,有刪除推文裝死的,也有嘴硬的。
大西洋唱片公司的首席信息官杜拉,嘴硬:「用幾種語言粗鄙地縫合起來的東西,就能稱之為專輯了嗎?樂壇不是賣弄語言的地方。」
純粹是頭鐵,因為人家本國媒體都對歌曲非常認可,豈容你一個妖怪胡說八道。
楚枳歐美粉絲沒亞洲多,但不代表沒粉絲。並且痛打