飛速中文網 > 科幻小說 > 大數據法則 > 第五二三章 欲練神功,必先…

第五二三章 欲練神功,必先…

    片刻後,楚飛拿着楚依依臨時製作好的壓縮包,一臉疑惑,「你早就準備好了?」

    想要交易功法什麼的,可不是那麼簡單的事情吧。一筆閣 www.yibige.com 更多好看小說至少功法的翻譯都是一件極為繁瑣的事情。

    不說別的,當初玄奘為了翻譯佛經,都不得不親自去一趟西天,然後又回來工作一輩子,才有了炎黃版本的佛經。

    功法翻譯的問題,比一般的技術資料都要難、難得多。

    技術資料的話,哪怕術語難以翻譯,也可以用數學公式、技術資料等表示。但修行中一些理念等等,卻很難準確翻譯——尤其要保留原來的那種『神韻』。

    比如佛經中的六字真言,其直白翻譯應該是:寶藏在蓮花里。但若真的如此翻譯,這功法就徹底沒法玩了。

    而星際時代中的修行資料,比這個複雜多了。

    就說楚飛接觸過的真靈不朽研究的修行資料,這個只能修行到100高度的功法中,都有一系列炎黃文明獨有的描述、詞語等。

    比如『天人合一』,就沒辦法精確地翻譯成英語。首先這個『天』就不好翻譯,是sky還是gd還是natur?似乎都有點道理,但都不『精確』!

    炎黃文明中的『天』,蘊含了炎黃文明最根本的文化理念,這個東西真的無法完整翻譯。

    此外,『人』也不是人,而是天地人中的『人』;域中有四大,其一曰人!

    翻譯的功法中,有一兩處這樣的問題也就罷了,要是隔幾句就蹦出這麼一個問題來,這功法就徹底廢了。

    所以問題來了,楚依依現在拿出來的這個功法,是認真的嗎?

    「你剛剛不是說了嗎,只是試驗!」楚依依瞪着大眼睛,一臉純真,「我這翻譯的功法,也是一個嘗試啊。

    我可以用薩布里克文明的榮譽發誓,這個功法真的是王室的修行功法。就是翻譯可能有點不準確。

    這可是最近學習漢語過程中做的業餘作業呢。

    我承認,翻譯的可能有些問題,但若只是作為了解還是可以的嘛。」

    說着,楚依依重點強調一遍:「反正這個功法就是『次重要』而已,主要是提供一種想法和補充。」


    楚飛嘴角有點抽搐,我就知道有問題。

    不過還是解壓了文件,先閱讀一遍。

    應該說,從純文字的角度看,楚依依翻譯的很不錯;至少通過這種翻譯,讓楚飛對於薩布里克文明的修行等,有了一個基本的認識。

    薩布里克文明認為,世界是由最基本的元素構成的——這是文明誕生之初的認識,並在這個認識下發展出了元素異能。

    這種認識,類似於炎黃文明誕生之初的『天地人與陰陽』等思想。

    後來他們按照這個方向研究下去,漸漸誕生了異能科技,並從這個角度切入到了科學發展領域。

    而隨着對自然界的認識加深,其元素異能的修行也漸漸深化;而且因為異能的加持,其科學發展輕易的越過原子不可分割的理念,直奔電子、原子核、光子等領域。

    因為這種開掛式的開局,加上本身處於星系中能量濃郁之地,薩布里克文明一飛沖天——不僅人和人不能比,這文明和文明也不能比啊。

    接下來就到了薩布里克文明修行的核心問題——元素!

    元素是什麼?

    自然界真的存在這種東西嗎?

    答案是:有!

    實際上炎黃聯邦的技術也有涉及,但卻在關鍵節點轉移到了別的方向上。

    這個關鍵的節點,就是波粒二象性。

    波粒二象性是一個很奇特的存在。當做雙縫干涉的時候,若不做記錄表現出來的是波,可如果用攝影設備做記錄,卻又表現出了粒子的特性。

    然而奇特的事情卻不僅僅只有這個。

    隨着技術增加,大家又發現光子可以實現「自相干」。

    只要一個光子,竟然就能產生波的特性!

    這種種神奇的現象是客觀存在的,就算現在的炎黃聯邦也沒能徹底解釋這個現象。



  
試劍天涯推薦:  星際修真的日常  青銅長歌  第二進化  逆伐星河  全金屬軀殼  半仙文明  傲武神州  
隨機推薦:  亂戰異世之召喚群雄  最強重裝  雲煙神帝  屠龍之前就讀過龍族的路明非  
『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦

搜"大數據法則"
360搜"大數據法則"
語言選擇