年前的最後一天,在日本並不叫做「除夕」,而是稱作「大晦日」。
這一稱呼來自於日本本土的神道文化。
日語中,「晦」音通「月隱」,意味着「月亮隱藏起來的日子」,即每個月的最後一天。
而「大晦日」也就是指一年的最後一個月的最後一天,即12月31日。
但儘管如此,日本的新年仍然在風俗上和華夏的春節大同小異。
因為在明治維新之前,日本人過年,完全是遵循中華傳統的。
日本人過的也是春節,用的也是農曆。
直至明治維新後,日本向歐洲學習,引進歐洲的各項制度,引入西方公曆。
從那時開始,徹底轉換了崇洋媚外目標的日本人,才在日曆上,把春節標註成了「舊正月」,過年開始過西曆的元旦新年。
但一百多年過去了,至今為止,日本的新年仍然深受中華文化的影響,反而絲毫西方文明的痕跡也沒有沾染上。
正如同我們舊時年月在除夕夜舉家團圓,等着在關帝廟前爭搶頭一炷香的老百姓一樣。
1986年12月31日,大晦日這一夜,日本人不但要吃寓意吉祥的年夜飯,喝屠蘇酒,吃跨年蕎麥麵,還要在聽完除夕鐘聲後去參拜神社。
所以東京無論是淺草或是澀谷都註定會是一派熱鬧。
完全可以遇見仲見世街的淺草寺人山人海,身穿和服的女性也會擠在人群之中的熱鬧景象。
完全可以預判,明治神宮前,等着參拜的人會擠得水泄不通,各大寺廟神社的鐘聲也會始終長鳴不息。
甚至為了方便市民參拜神社,東京的電車路線也會徹夜運行,不惜通宵達旦為參拜者提供服務。
這大概是當年叫囂「脫亞入歐」,主張「全盤西化」的那些老鬼子們所沒想到的,想一想,也真夠諷刺的。
至於這些神社裏的神佛到底靈驗不靈驗?又會保佑誰?真能夠如願以償的人又有多少?
那就是更加玄妙的問題了
年末的最後一天,由於各種跨年節目都要準備起來,對於日本的藝能界來說,毫無疑問,必定是最忙碌的一天。
尤其對於當紅歌手們來說,這天極有可能會同時在NHK的紅白歌會會場和TBS的演播室之間來回周旋。
縱使如此,對於兩家電視台的重磅節目都入圍了的歌手來說,也還是忙碌並快樂着的。
就比如鄧麗君,雖然是個外國人,但作為一個現在曰本最紅的演歌派明星,也是周旋在各個電視台,各個會場之間,忙得不可開交。
今年發行過的單曲當中,讓她佔盡風頭的自然是《時の流れに身をまかせ》這首歌。由老搭檔荒木豐久、三木剛、川口真,為她創作的這首歌謠曲簡直在今年「殺瘋了」。
不僅讓她奪得了有限放送大賞,提名唱片大賞,還將在今晚的紅白歌會上面演出。
在日本,紅白歌會的地位相當於大陸內地的央視春晚。
而且跟春晚一樣,紅白歌會也會邀請國外有名的歌手參加。
如果能登上紅白歌會,哪怕沒有拿到什麼有關音樂類的獎項,也完全可以證明一個歌手在日本紅得發紫,頗有人氣了。
所以哪怕是趕場,鄧麗君也是滿心歡喜,精心打扮的。
位於東京澀谷的NHK音樂廳後台亂中有序,中午最後綵排的時候,鄧麗君在工作人員的引導下,穿過走廊。
途中偶然遇到日本演歌派的前輩五木宏,她很禮貌的停住腳步,和他鞠躬打招呼,「五木桑,您好。」
兩人並不陌生,而且關係還頗為不錯。
要知道,五木宏不但是和鄧麗君合作最多的日本男歌手,關鍵是兩人去年才剛剛合作過一首大賣的歌曲《別後重逢》。
所以五木宏點點頭,態度相當和善,不但笑着送上他的祝福,「加油啊,泰麗莎。」
而且還小聲寬慰地說,「TBS那邊無論評選結果如何,都不要灰心啊。再怎麼樣,總不至於空手而歸。就算沒有大賞,也有個金獎能拿吧。」
這絕不是惡意,在整件事