測試廣告1 不料想,朱總給出的這個「一笑了之」的萬全建議,在兩天後立馬就被王建東應用到了實際。文字谷 www.wenzigu.com
這個實際,就是專家見面會。
由市里有關駐港機構牽頭組織的這次見面會,是在橋樑大會落幕的第二天上午,在王建東所住的飯店會議廳舉行的。
這次見面會的籌備過程相當順利。當然了,這其中主要還是丁潔和sherry兩人的功勞。王建東只是配合,最多算是跑腿和半個協調的角色而已。
不過,最後在會場翻譯的人選上,卻出現了不同的意見。
按道理來說,如果要是一般的翻譯,應該都不會存在有任何問題。駐港的那些機構里,現成的翻譯、還有能充當翻譯的人選都不在少數。
但是這一的見面會卻比較特殊。
特殊就特殊在參加這次見面會的主要嘉賓都是國外的專家學者。他們都是在道路橋樑行業知名的資深大師級人物。
這樣一來,肯定在會議雙方交流的時候,一些和道橋、甚至是建築等相關的專業詞彙出現的頻率肯定就會相對較高。
難點就在這裏。
道橋建設相對來說是一個小眾行業。所以專業的詞彙量,相對於一般的翻譯人員來說,就是一個很大的障礙。畢竟,這些專業的詞彙,到底也是屬於「小眾」。
再說了,就職這些橋樑行業相關的小眾詞彙,還會隨着時代以及相關技術等的的發展,而又有所進化。也就是說,這些專業的詞彙量,其實是不斷隨着時代和技術的潮流,在不斷的調整和變化的。
換一句話來說,如果不是行業內緊跟技術進步的專業人士,恐怕是很難駕馭這次特別接近專業技術的見面會現場翻譯的。
駐港機構現有的翻譯沒有人願意出頭,去外面臨時延請又顯得很倉促、也不太能完全放心,到底這次見面會上,還會牽涉到許多關於上海改革開放的大事情,如果不太熟悉上海的人選,恐怕也難以勝任。
反過來轉過去,一直都不能確定。
這樣一來,翻譯人選,這個本來不應該成為問題的問題,現在一下子卻成了最大的、也是最後的最大難題。
到最後,還是林總一錘定音,選擇王建東。
林總之所以推薦王建東,除開王建東平時的表現,恐怕還不會這樣推薦的理直氣壯。
其中最主要的原因,還在於前幾天在林總他自己的學術講座上,現場王建東的表現和所作所為,包括在相關道路橋樑英語術語上的運用的能力,再一次令他刮目相看。
在那一次林總的講演上,王建東不僅充當了他助理的角色,還在現場臨時擔當了林總的翻譯。
正是在這次的現場助手和翻譯上,讓林總切切實實的覺得,以王建東現在的外語水平、以及他在會場上的表現,完全有能力來擔綱這一次見面會的臨時翻譯工作。
也正因為如此,朱總對林總的提議表示同意和支持。
見兩位老總都這樣變現的如此毫不猶豫,其它各方自然更不會有其它任何的意見。
樂見其成。
想想也是,他們對自己的下屬既然這樣的信任,那他們推薦的人選應該是已經經過慎重考慮、不會有什麼大的問題。再說了,這次見面會,主要的由頭還是和他們建設系統有關的呢。
就這樣,王建東在毫不知情的情形下,竟然被推舉出來做了這次見面會的臨時翻譯。
做翻譯?這是王建東這次來香港之前想都沒有想到過的。
所以等他接到這個艱巨而光榮的任務的時候,他卻一下子懵住了:這一副重擔,怎麼最後卻落在了自己肩上?
他們,辦事處那邊不是有專門翻譯的嗎,還用得着自己這樣一個不專業的?
再說,他早就知道,這次見面會之所以這般的隆重和大辦特辦,市裏面的另外一層意思,就是想着趁這次見面會的舉辦,順便向外界,向香港,甚至是向全世界推介上海的改革開放,特別是浦東開發開放的向有關情況。
那,自己能行嗎?他搖搖頭,自認為不能,也不敢。
第483章 擔綱臨時翻譯