粉絲們很燃很爆炸。
只是粵語,很多人唱不來。
也許也是因為這個時空裏,大家都沒看過倚天屠龍記吧,所以,網絡上的話題好像都集中在了一點上,
「啊啊啊啊啊!」
「出國語版啊,死坑貨!」
「看得懂歌詞,不會粵語好藍瘦!」
「想跟着唱呀,然後只能噹噹噹噹當」
「噗,哈哈哈哈,我也一樣!」
粉絲們聽着這首歌,那種搖頭晃腦想跟着節奏唱,又唱不出的感覺,賊難受,偏偏蘇落的粉絲又是內地,講普通話的多,要氣炸!
其實吧,倚天屠龍記的主題曲《刀劍若夢》這首歌有國粵兩版,標題一字之差,國語版叫《刀劍如夢》。
對比國粵兩版,毫無疑問的是粵語版更動人,首先是林夕的詞,另外就是粵語的「天賦優勢」了,為什麼粵語流行樂壇能成為世界流行樂壇的一大奇觀?粵語的先天優勢九聲六調在一個「若」字上就體現出來了,國語的「如」字在唱得時候,顯然氣勢弱了半分,而且就算國語版也換成「若」字,與粵語的發音比起來依然遜色一籌,調還是不一樣,張力被完爆。
另外一點更明顯的,就是國語版的「來也匆匆,去也匆匆」對比粵語版的「只怕熱淚,不怕刀鋒。」,國語只能「匆」這個字調里玩,是沒有變化的。
粵語是用「刀鋒」押韻「熱淚」,表現力完全不在一個檔次上,後面一段一樣,國語版「狂笑一聲,長嘆一聲,快活一生,悲哀一生」,依舊只能在「sheng」字聲調上玩,粵語版的就精彩多了,「只怕熱淚,不怕刀鋒,手中有劍,眼前有你。」
淚、鋒、劍、你!表現力和感染力,完全不在一個等級上,說句粵語版完國語爆不為過
蘇落今天唱的許多歌,大部分都有國語版,真的比較起來,傳唱度絕對是國語版的高,內地人多嘛,但是粵語版的才是真的精髓,國語版根本模仿不了,唱不出那種神韻。
就像《醉拳》,還是龍叔一人唱兩版,同樣的旋律,唱出來的感覺就是不一樣。粵語的「莫笑我」和國語的「莫說狂」,粵語發音的「我」和國語發音的「狂」,調門不在一個層次上,粵語在高音區,國語在中音區,怎麼比?九聲六調對上四調的普通話,那普通話就真的有點普通了
網絡上,媒體持續暴走狀態,
「七首了,蘇落甩了七首歌向香江樂壇的老前輩們致敬,你們真的不表示一下?」
「人間寶刀出鞘,一出手高低揭曉!華夏最風騷,沒有之一!」
「香江人嘲笑內地音樂不行幾十年了,現在如何?絕情坑主拔刀:全給我趴下!」
媒體樂此不彼的在拱火,我們都把它渲染成世紀大戰了啊,卻只見蘇落一人獨秀,香江樂壇一個跳出來的都沒有,這怎麼忍?
另一邊,香江流行樂壇的老前輩們,現在還理這種節奏?做夢吧!
「好一首,刀劍若夢,好啊!」
「這小子真的在唱時代啊,你看,從《小李飛刀》到這首《刀劍若夢》的變化,這種音樂風格變化,是不是從70年代末去到了90年代?」
「哈哈哈哈,這小子根本一直就是在自己的節奏里!」
「不能忍,居然不把我們放在眼裏,還以為他是一心想和我們較量呢,其實他從開始到現在,都在自己的節奏里,他唱的是他的江湖,這份心無旁騖,無形之中就讓我們這些所謂的前輩汗顏了。」
「難得,難得!天縱奇才,不愧是新一代的扛棋人,六叔?最近都炒炸了,蘇落和三米的關係,我記得三米是你帶出來的吧?把蘇落拎出來?不敲他兩下,難解此恨啊!」
「哈哈哈哈,等着!」
東亞唱片娛樂公司里,
「大落神!六叔給我電話了,要約你飲茶!」三米已經被震撼懵了,蘇落早上說得那句:「叫他們別出手了。」
什麼感受?
躺好,我帶飛!
在絕對的實力面前,一切都是浮雲,大師姐在拍着小手掌蹦跳,是的,就是這種感覺,蘇落真的做到了。