第二天,金竟成早晨七點鐘就到《熔爐》拍攝片場,一直忙到晚上七點鐘才收工,他收工了,片場還在繼續拍攝,只是由副導演黃東赫幫他導演不是重頭戲的戲份。
金竟成特意找來黃東赫做《熔爐》的副導演,確實很有好處,黃東赫不僅能將自己的一些導演經驗拿出來供金竟成參考,而且黃東赫作為前世《熔爐》的導演,金竟成可以直接將一些不是重頭戲的戲份交給他完成,這既給金竟成節省了時間精力,也能加快《熔爐》的拍攝進度。
晚上七點鐘金竟成收工,隨即回到豪宅,洗了個澡後便鑽進了書房,沒辦法,他還有其他工作要完成。耗費了兩個小時,金竟成將其他工作處理完了後,拿起書桌上的一本《j-young文藝》雜誌翻看起來。
現在是4月17日的夜晚,而在前天4月15日,《j-young文藝》雜誌最新一期發行,最大的看點無疑是《成均館儒生們的日子》的連載,姚意涵按照金竟成的吩咐,這期《j-young文藝》直接就印刷了三十萬本。
要知道,此前《j-young文藝》已經是韓國很暢銷的頂級青年文藝雜誌,每期雜誌的銷量也就十萬本左右,賣的最多的一期是具惠善小說《tango》大結局的那一期,也才十三萬本,而隨着《成均館儒生們的日子》的連載,4月1日的《j-young文藝》十天就賣完了十五萬本,估計這期雜誌最後的銷量能達到二十五萬本。
這指的還只是韓國國內的銷量,從去年2006年開始,在金竟成的授意下,《j-young時尚》和《j-young文藝》都會同步發行海外版,二者都有四種海外版,分別是中文簡體版、中文繁體版、英文版、日文版,其中,中文簡體版主要是賣向中華國大陸和其他有華人的地方,中文繁體版主要是賣向港澳台地區的。
《j-young時尚》的海外版一直賣得很好,《j-young文藝》的海外版就賣得很差了,去年一年,《j-young文藝》的海外版,每期的中文簡體版、中文繁體版、英文版、日文版加在一起才賣兩萬本多一點,其中至少有一半還是衝着金竟成的名氣買的,姚意涵現在在海外也有一定名氣,但局限於時尚圈,她在海外還沒有多少人氣。
哪怕是今年年初開始連載具惠善的《tango》,也只給《j-young文藝》的海外版增加了幾千本銷量。
而4月1日的《j-young文藝》,因為《成均館儒生們的日子》的連載和火熱,讓這期雜誌的海外版竟然也一下子增加了上萬本銷量,這點讓金竟成都感到詫異,心想哪怕《成均館儒生們的日子》在韓國火了,也不至於一下子火到海外去吧?後來詢問姚意涵才得知緣由,海外版之所以也大幅上升,主要在於韓國生活着很多中國人、日本人、美國人等等,這些人會特意購買海外版,要麼自己看,要麼寄回去給親朋好友看。
具惠善的長篇小說《tango》也是一本好小說,但它的文藝味道過濃,顯得文青了,在商業性上跟《成均館儒生們的日子》是比不了的,雖然之前《tango》的連載也帶動了《j-young文藝》的銷量,但跟現在《成均館儒生們的日子》帶動的銷量是比不了的。
文學跟娛樂雖有很多共通性,還是屬於兩個圈子,哪怕具惠善是個知名女藝人,來到《j-young文藝》這塊地盤,跟寫出《成均館儒生們的日子》的鄭恩闕比起來就差遠了,不過正是因為《j-young文藝》連載了《tango》,才嘗到連載長篇小說博取熱度和銷量的甜頭,姚意涵隨後才會選中《成均館儒生們的日子》來連載。
金竟成也在《j-young文藝》上發表過作品,有詩歌、歌詞、散文詩、創作筆記,但這些都屬於小打小鬧,雖然都曾給《j-young文藝》帶來了熱度,但跟《成均館儒生們的日子》比起來也差不少。
另外,在金竟成的授意下,《j-young文藝》還發表過其他韓國明星藝人的作品,比如任昌丁的詩歌、李英愛、裴勇俊的散文隨筆,也都曾給《j-young文藝》帶來過熱度,還是跟《成均館儒生們的日子》比不了。
在《j-young文藝》這塊地盤上,《成均館儒生們的日子》這種