宴會廳中的哥譚名人們,可沒準備動身去解決謎題。
他們,都在等待「英雄」來拯救自己。
在他們的設想中,蝙蝠俠隨時會出現,然後帶着他們安全撤離這裏。
甚至,在這些「市民」看來,蝙蝠俠不是希望,而是「保險」。
他們想的是,要知道,這裏的每一個人都是哥譚的大人物!
黑暗騎士怎麼會不來?
這群名流大佬們,甚至都開始互相斟酒,彼此安慰穩定情緒。
羅揚站起身來,掃視着整個宴會廳,尋找他的線索。
但正前方屏幕上的巨大問號,還是晃得眼睛發綠。
謎語人
r而就是謎語之意。
其實,將rr翻譯為謎語客類似秘客,更為精妙。
額,當然了,也有一家字幕組把rr翻譯成謎天大聖,也是醉了。
在漫畫家給美漫這些反派和英雄命名的過程中,n和r是用得最多的命名方法。
翻譯成中文的時候,選擇餘地就很大了。
只是對於漫迷來說,俠和人這些譯法先入為主,更符合漫迷對於角色稱號的認知。
畢竟中文博大精深,比如說n就可以翻譯成俠,也可以翻譯為人。
好比說蟻人nn,也可以叫做螞蟻俠,只是聽起來有些奇怪。
鋼鐵俠n,可以翻譯成鐵人,但是也可以再誇張一點,機械男,機械奇俠,鋼鐵雄兵,鋼鐵之軀,這種翻譯也不是不可以
剛才,謎語人提到:
第三個線索,就在哥譚大劇院!趕緊去找吧,去尋找我留下來的財寶。
暫且不論他是不是在s海賊王羅傑現在,羅揚得不斷地思考和尋找。
尋找的同時,羅揚拿出蝙蝠通訊器。
「蝙蝠。是不是每個門口都有炸彈?」
布魯斯韋恩已經換裝完畢,變身黑暗騎士。他於忙碌中回應羅揚:「沒錯。劇院右側所有通道的炸彈,就交給你了。我在左邊。」
換上戰甲後,羅揚迅速前往所有的右側門口。
他利用淨化靈能,將謎語人所安設的炸彈一枚枚全部解除。
在解除炸彈的同時,搜尋着劇院中的角落,尋找謎語人留下問號的位置。
謎語人還真的熱衷於佈置遊戲。
他已經在整個劇院中,放置了幾十個綠色的問號
只是,這些問號,完全只是混淆視聽的裝飾,根本不是關鍵線索,因為沒有任何的圖案和文字。
羅揚聯想到了一個進入劇院時的畫面。
那些擺放在劇院通道紅毯旁的復活節彩蛋
拆除了所有炸彈之後,他正好打開劇院的正門,翻身來到彩蛋群中,尋找屬於謎語人的那枚彩蛋!
尋找彩蛋,是遊戲、電影的術語,一個很讓人着迷的附加價值。
漫威電影,也特別喜歡玩彩蛋。在字幕後、片尾中藏彩蛋,還有在電影正片中出現的,與其他電影、漫畫聯動的彩蛋。
正是因為漫威電影誤導了一大批愚蠢的年輕人。
多少年輕人在荷里活大片結束以後,堅持等到字幕結束?
他們對字幕沒興趣,也看不懂字幕。但是因為漫威的影響,以為每部電影結尾都有彩蛋這就是漫威電影引爆市場的影響。
令人津津樂道的彩蛋,正是由復活節找彩蛋的遊戲衍伸而來。
在哥譚大劇院門口,羅揚開始搜索彩蛋。沒多久之後,蝙蝠俠也加入了搜索問號彩蛋的行列。
的警察們來到了大劇院門口,看着兩位認真搜索彩蛋的黑衣人,一臉懵筆。
「他們在玩什麼遊戲?」
「我們要加入他們麼?」
羅揚抬起頭:「蓋斯,你們也喜歡n遊戲??」
戈登的手下,用異樣的眼神看着淨化者。
「他剛才說什麼?」
「他是不是邀請我們一起玩遊戲?」
羅揚瞪了他們一眼:「仔細找找看,哪個彩蛋上面有綠色的問號!不過,千萬別打翻了彩蛋,犯罪者很可能安了些劣質炸彈在裏面。」
的幾位年輕條子,愉快地加入