飛速中文網 > 都市小說 > 我有一百個系統 > 第106章 萊昂納多《改革春風吹滿地》!

第106章 萊昂納多《改革春風吹滿地》!

    《改革春風吹滿地》又名《念詩之王》,是由一個b站的up主以本山大叔的小品素材做的一首鬼畜歌曲。

    這歌在b站發佈之後,迅速就火了,點擊量驚人,最終有可能成為b站點擊量最高的視頻!

    這首歌其實有兩分半鐘,但是在抖音火的只有副歌那一部分。

    是的,一首用小品台詞拼接的歌曲,竟然還分主歌和副歌……

    在抖音火的幾句,台詞是這樣的

    【改革春風吹滿地,吹滿地,春風吹滿地。】

    【華國人民真爭氣,真爭氣,人民真爭氣!】

    【這個世界太瘋狂,耗子都給貓當伴娘。】

    【齊德隆,齊東強,齊德隆的咚得隆鏘。】

    於凡想了想「小李子學怎麼唱應該不難,但華語歌詞他不會啊!」

    既然華語歌詞,小李子學不來,那不如把歌詞翻譯成英文版怎麼樣?

    於凡突發奇想,這個時候,還沒有英文版的《改革春風吹滿地》的出現,如果於凡改編一個的話,就算沒有小李子的演唱,也足夠吸引人啊!

    「servee。」於凡把服務員叫來,「給我一張紙和一支筆,另外再給我準備一把水槍。」

    於凡直接給了服務員小哥一張百元美鈔,很快,他便把這三樣東西準備好了。

    於凡將水槍丟給小李子,自己則開始在喧鬧的夜店開始了翻譯工作。

    「改革春風吹滿地這句應該怎麼翻譯?嗯……open  and  refor  policy,對,這句就這樣翻譯。」

    翻譯好一句了,可是接下來的「吹滿地,春風吹滿地」該怎麼翻譯?

    「policy,nage(那個)policy!」

    於凡還在裏面加了一句中文,哈哈。

    「華國人民真爭氣,不如翻譯成chese  people  so  niubi,so  niubi,we  are  so  niubi!」

    哈哈哈,中英文混合着翻譯可還行?


    於凡翻譯的津津有味,很快把這幾句副歌翻譯成了英文,然後交給小李子。

    「萊昂納多,接下來,我教你唱這首歌。」

    十幾分鐘後……

    小李子左手拿着水槍,右手拿着歌詞,開始了和於凡的表演。

    此時,卓伍也偷偷拿起於凡給他的手機,幫於凡進行抖音視頻拍攝。

    小李子「open  and  refor  policy。」

    於凡「policy,nage(那個)policy!」

    小李子「chese  people  so  niubi(牛逼)!」

    於凡「so  niubi,we  are  so  niubi!」

    小李子「oh,the  world  jt  break  new  ground(這個世界太瘋狂),cat  and  the  oe  frick

    『hang  around(耗子都給貓當伴娘)」

    小李子「cat  so  long(齊德隆)」

    於凡「oe  so  strong(齊東強)」

    小李子和於凡「cat  so  long  and  the  oe  so  strong(齊德隆的咚得隆鏘)。」

    「哈哈哈哈哈……」卓伍偷拍完,自己就首先笑瘋了「我就是因為自己不夠沙雕,所以才跟你們這些年輕人格格不入。」

    「不過,於凡在拍短視頻方面,真的是個天才。」

    在卓伍笑得前仰後合的時候,他沒有留意到,那位名叫凱蒂的女子,已經悄悄從他口袋裏,把他身上的三個手機全都偷走了。

    在完成偷手機的任務之後,很快,小李子和凱蒂便離開了。

    剛剛離開,卓伍隨意地摸了一下口袋,當下臉色慘白起來。

    「糟了,我們的手機被偷了!」

    於凡也裝作很驚慌的樣子「不是吧?我給你的那個也丟了?」

    「我靠,你怎麼搞的啊?」於凡埋怨起卓



  
一江寒月推薦:  這才叫明星  NBA最強主播  超級全能控衛  超級傳奇巨星  
隨機推薦:  重生都市仙帝  夢回漢時:東風若與周郎便  史上最強鍊氣期  飛越泡沫時代  迷霧紀元  
『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦

搜"我有一百個系統"
360搜"我有一百個系統"
語言選擇