第242章軍事進攻文化侵入
林安縣縣城。筆神閣 bishenge.com國立模範中學會議室內。
朱仕耀堅決不同意、不接受河谷少佐蠻橫發佈的中國學生必須學習日文日語和日本文化的命令。朱仕耀斷然否定的態度,堅決反對的口氣,讓河谷少佐非常惱火,他氣急敗壞、惱羞成怒地大聲質問為什麼?並說這是公開對抗大日本帝國的敵對行為。
會議室里所有的中國人,包括劉光雄、孫祖棟、錢萬林、宋懷禮這些人等都為朱仕耀擔心,他們擔心朱仕耀今天還能不能活着離開學校回家吃晚飯?而此時的朱仕耀早已把生死置之度外,他想到了、做好了最壞的打算,不就是一死嗎?民不畏死奈何以死懼之?就是死,也絕不能讓日本鬼子在學校里討到任何好處。
就在朱仕耀與河谷少佐相互爭論辯駁僵持不下的時候,日軍作戰參謀拿着電報走進會議室,走到中川榮一的身邊,把電報放在他面前的會議桌上。中川榮一低頭看着電報上的日文:我皇軍四路隊伍都已到達指定位置,進攻準備就緒,專候命令。中川榮一拿起鋼筆在電報上寫道:嚴格按照作戰計劃同時發動進攻。寫完後交給了作戰參謀。
水河村外。八路軍補充團陣地。戰士們趴在戰壕里嚴陣以待,隨時準備戰鬥,團長於根山、副團長韓大剛站在高處隱蔽的指揮所里手持望遠鏡觀察敵情。
突然,東北、正東、東南、正南四個方向的日軍同時向水河村八路軍陣地猛烈炮擊,密集的炮彈呼嘯着落在八路軍的陣地上,戰士們動作敏捷地躲進防炮洞,陣地上只留下隱蔽觀察哨。
炮擊十分鐘後,炮火延伸。四路日軍端着步槍在坦克、裝甲車的掩護下同時向八路軍陣氣勢洶洶地撲來。
埋伏在進攻日軍後方玉米地里特別縱隊的戰士們按兵不動。趴在田埂上的副司令孟大魁掏出懷表看了看時間,然後翻身一滾仰面躺着,聽着炮聲閉目養神。
林安縣縣城。國立模範中學會議室內。
河谷少佐氣得滿臉通紅,他一再逼問朱仕耀為什麼反對?又特別強調地說,不但學生們必須要學習日文日語、日本文化,林安縣和冀西地區所有的民眾都要學,不學就是反日、抗日。
朱仕耀氣定神閒地看着河谷少佐,輕聲冷笑不屑地說道:
「河谷少佐,請你不要這樣粗莽暴躁。你問我為什麼反對學習日文日語、日本文化?我先說日文吧。你們的日文我不用學就認識、懂得一半,因為日本文字源自我們中國的漢文。河谷少佐,你懂不懂你們日文片假名和平假名的來歷呀?」
「這?我不懂。怎麼?朱校長你懂嗎?你說給我聽聽。」
「可以。我懂得也不多,只是知道一些皮毛而已。在學過、教過歷史的中川聯隊長面前班門弄斧獻醜了。」
「朱校長不必過謙,請你講吧。」中川榮一禮貌地說道。
「好,我說。如果我說的不對,請聯隊長糾正。在中國晉朝的時候,漢字傳入日本。公元285年,日本學者阿直崎邀請中國學者王仁帶着《論語》和《千字文》兩本書來到日本,這大概是漢字正式傳入日本的開始。漢字知識傳開後,日本開始借用漢字作為音符,書寫日語,形成了全用漢字的日語音節字母。這種借用現成漢字的日語字母,稱為萬葉假名。假名就是借用的漢字。假名不是某個人有計劃地設計出來,所以就出現了重疊的兩套,一套叫片假名,一套叫平假名。什麼是片假名呢?佛教在公元538年傳到日本。奈良和尚讀佛經,在漢字旁邊注音、注義,起初用整個漢字,後來簡化楷書,取其片段,形成了片假名。什麼是平假名呢?日本婦女識字不多,她們借用漢字作為音符,寫日記、故事、詩歌,給漢字注音、注義,在盛行草書的日本平安時代,簡化草書,形成了平假名。片假名從僧到俗,平假名從女到男。起初隨便用不同的漢字代表相同的日語音節,後來統一用字,基本上做到一音一字,完成了假名的標準化。河谷少佐,你聽懂了嗎?中川聯隊長,不知道我說得對不對?請你補充、糾正。」
河谷少佐眨巴着眼睛,一臉茫然似懂非懂地點點頭。
中川榮一微笑不語,偏頭扭臉看了一眼小田上尉。
「朱校長,你說得基本正確。佩服、佩服。