和平二年春正月,西域長史王敬為於窴所殺。筆神閣 www.bishenge。com初,西域長史趙評,在於窴病死。趙評之子迎喪。道經拘彌。拘彌王成國,與於窴王建素有嫌隙。對趙評之子說:於窴王令胡醫將毒藥敷在創口上,才導致你父親死亡。趙評之子相信了他的話,回去之後告訴敦煌太守馬逹。會王敬代為長史,馬逹令王敬暗地裏查證這件事。王敬先過拘彌,成國又對王敬重複這件事。並說:於窴國人慾以我為王,今使君可以此罪誅殺王建,於窴一定會因此拜服於你。王敬貪立功名,前到於窴,設供具請王建。而陰欲圖之。有人將王敬的圖謀告訴王建,王建不信說:我無罪,王長史為什麼要殺我?第二天,王建帶着從屬官數十人去見王敬。坐定,王建起身行酒,王敬叱左右執王建。吏士並沒有殺王建的意思。因此其官屬都被走脫。當時成國的主簿秦牧隨王敬在會。持刀而出說:大事已定,為什麼還要猶豫?即上前斬王建。於窴侯將輸棘等遂會兵攻擊王敬。王敬持王建之首,上樓宣告說:天子使我誅殺王建,今事已定,還不退兵?輸棘不聽,上樓斬王敬,懸首於市。輸棘自立為王。國人殺之,而立王建之子安國。馬逹聞王敬死,欲將諸郡兵出塞擊於窴,皇上不聽,徵馬逹還京,而以宋亮代為敦煌太守。宋亮到任,開募於窴,令他們自斬輸棘,這時輸棘死已經月,於是斷死人頭送敦煌,而不言其狀。宋亮後來知道其詐,但竟不能討其罪。
丙辰,京師地震。夏四月甲辰,孝崇皇后匽氏崩。以皇上之弟平原王劉石為喪主。殮送制度與恭懷皇后相同。五月辛卯,葬於博陵。秋七月庚辰,有日食。冬十月乙亥,京師地震。十一月,司空黃瓊免,十二月,以特進趙戒為司空。
永興元年春三月丁亥,皇上幸鴻池。夏四月丙申,赦天下。改元。丁酉,濟南悼王劉廣薨,無子國除。秋七月,郡國三十二蝗。河水冒溢,百姓飢窮。沉散者數十萬戶。冀州尤甚。詔令以侍御史朱穆為冀州刺史,冀州部令長聞朱穆濟河,解印綬去者四十餘人。及到任,奏劾諸郡貪污者,有人至於自殺,或者死於獄中。宦者趙忠喪父,歸葬安平,僭為玉匣,朱穆下郡按驗,官吏畏其嚴整,遂發墓剖棺,陳屍出玉匣。皇上聞之大怒,徵朱穆詣廷尉,輸作左校。太學書生潁川劉陶,等數千人,詣闕上書為朱穆訟冤說:伏見弛刑徒朱穆,處公憂國,拜為州官之日,志清奸惡,誠以常侍貴寵,父子兄弟,布在州郡。競為虎狼。噬食小民。故朱穆張理天綱,補綴漏目,羅取慘禍,以塞天意。於是內官嫉恨,謗讟繁興。於是就有了饞隙,以至於身受刑適,輸作左校。天下有識之人,皆以為朱穆同勤禹稷,卻被共鯀(gun)之戾聲。若死者有知,則唐帝將發怒於崇山,重華生忿於蒼墓了。當今中官近習,竊持國柄,手握王爵,口銜天憲,高興了,能使餓隸富於季孫。不高興了,能使伊尹顏回化身桀跖。但朱穆獨自奮不顧身,並不是因為厭惡榮貴而喜好受辱,厭生而嚮往死亡啊。只是感到王綱不振,害怕天綱久失,因此竭心懷憂,為皇上深計而已。臣願黥首系趾,代朱穆輸作。皇上覽其奏,於是赦免了朱穆。
冬十月,太尉袁湯免。以太常胡廣為太尉。司徒吳雄,司空趙戒免,以太僕黃瓊為司徒,光祿勛房植為司空。武陵蠻詹山等反。武陵太守汝南應奉招降之。車師後部王阿羅多與戊部候嚴皓不相得,忿戾而反。攻圍屯田。殺傷吏士。後部侯炭遮領余民畔阿羅多,詣漢吏歸降。阿羅多迫急,從百餘騎亡入北匈奴。敦煌太守宋亮上表立後故王軍就質子卑君為王。後阿羅多復從匈奴中還,與卑君爭國。頗收其國中人心,戊校尉嚴詳,慮其招引北虜,將亂西域。於是開信告示,許諾復其為王。阿羅多於是詣嚴詳降。於是更立阿羅多為王,將卑君帶回敦煌,將後部人三百帳送給他。
二年春正月甲午,赦天下。二月辛丑,復聽刺史二千石行三年喪。癸卯,京師地震。夏,有蝗災。東海朐山崩。乙卯,封乳母馬惠子馬初為列侯。秋九月丁卯朔,有日食。太尉胡廣免。以司徒黃瓊為太尉。閏月,以光祿勛尹頌為司徒。冬十一月甲辰,皇上校獵上林苑。遂至函谷關。泰山琅琊賊公孫舉東郭竇等反。殺長吏。
永壽元年春正月戊申,赦天下改元。二月,司隸冀州饑荒,人相食。太學生劉陶上疏陳事說:天之與帝,帝之與民,就如同頭與手足,應