在結束完訓練之後,馬克.瓦格納就迫不及待地拉着周易往停車場去。
「今天我們一家都來了!為了歡迎你!」
「哇,不用這麼隆重吧……」周易真的在停車場看到了瓦格納的父母雙親,他很吃驚,只是借宿而已,不用全家出動吧?
基斯特拍了拍周易的肩膀:「這是基本的禮儀,你畢竟是他們的客人嘛。」
「這是我爸爸,他們都管他叫老瓦格納。」馬克.瓦格納為周易介紹道。
一位頭髮花白,但身體健壯的德國男人上來和周易擁抱,還行了個貼面禮。
周易有些不太適應,不夠他知道在國外,他必須適應這種禮儀。
「歡迎,小伙子。」老瓦格納說道。
「我爸話不多,但人超級好!」馬克在旁邊解釋道。
周易用德語回了句謝謝。
接下來是瓦格納的母親,一個略微有些發福的中年女人,她笑盈盈的上來和周易擁抱,行貼面禮。
「我媽媽燒的菜可好吃了,相信你也會喜歡的!」馬克很自豪地介紹道。
「歡迎來到瓦格納家。」瓦格納的母親帶着和善的笑容對周易說。
「很抱歉要打擾你們了。」周易連忙說。
「不,不打擾。你能來,我兒子可高興了。」瓦格納太太用溺愛的目光看向自己的兒子。
「馬克是一個很好的人。」周易也稱讚了他們的兒子,「能夠有他做我的隊友,可幫了我大忙。」
基斯特翻譯完之後也補充道:「周易說得對,瓦格納太太。托您兒子的福,周易融入球隊的速度要比別人快多了。」
瓦格納太太笑道:「那也是周易的本事。那次比賽之後,馬克回家就說他發現了一個很厲害的人,和我們講了一頓飯的周易。」
說話間,周易的行李已經被老瓦格納從基斯特的車搬到了他們自己的汽車後備箱中。
壓根兒沒讓周易動手,等周易反應過來的時候,所有行李都搬完了。
老瓦格納還衝周易擺擺手,示意他不要來,站那兒就好了。
周易只好沖他笑了笑。
馬克說的不錯,他的父親話雖然不多,但人真的超級好。
在所有的行李都被搬上了瓦格納的車之後,基斯特也改向周易告別了。
是周易去瓦格納家住,不可能帶着翻譯一起去。
不過基斯特還是要多叮囑幾句。
「德國的家庭和中國的家庭不是很一樣,和德國人在一起生活有一些問題需要注意,但也不用太拘謹。馬克這麼喜歡你,相信你在他家住不會遇到什麼太大的麻煩。現在的唯一的問題是語言。不過這對於你來說也是一種鍛煉,讓你有環境練習一下語言。我們明天在這裏再見。」
周易點點頭:「我明白了,基斯特先生。你已經幫了我很多忙了,語言的事情我會努力的。」
基斯特最後叮囑道:「記住,周易。學會獨立生活,是你在歐洲踢球的第一步,這一步走好了,後面才可能走得順利。東亞有很多球員來歐洲踢球,能夠取得成功的一定都是自立能力強的。加油吧。」
※※※
送走了基斯特,周易上了老瓦格納的車,和馬克一起坐在後排,向他們的家開去。
一路上馬克的嘴巴就沒停過,不過考慮到周易沒了翻譯,所以馬克說的還是比較慢的,為了能夠讓周易儘量聽得懂。
周易則努力地去聽。如果他實在理解不了,馬克就會把動作帶上,用肢體語言來做解釋。
這樣相對來說要好理解一些了。
周易也連比帶畫,用自己學會的簡單的德語單詞和馬克交流着。
就這麼聊了一路,周易和馬克竟然還聊得很開心。
馬克說他家有一台ps3和最新版的實況足球,到時候吃了飯,可以去他的房間裏切磋切磋。
周易說自己在那支中國隊裏號稱打遍全隊無敵手,所有人都不是自己的對手,到時候如果馬克輸了不要哭鼻子。
馬克則表示真是巧,他在多特蒙德青年隊中也是實況足球打的最好的。