沿着海岸是一片美麗的綠色樹林,樹林前面有一個教堂或是修道院她不知道究竟叫做什麼,反正總是一個建築物罷了。
它的花園裏長着一些檸檬和橘子樹,門前立着很高的棕櫚海在這兒形成一個小灣;水是非常平靜的,但是從這兒一直到那,積有許多細砂的石崖,它的附近都是很深的。她托着這位美麗的王子向那兒游去。她把他放到沙上,非常仔細地使他的頭高高地擱在溫暖的太陽光里。
鐘聲從那幢雄偉的白色建築物中響起來了,有許多年輕女子穿過花園走出來。小海之靈之外的種族魚遠遠地向海里游去,游到冒在海面上的幾塊大石頭的後面。她用許多海水的泡沫蓋住了她的頭髮和胸脯,好使得誰也看不見她小小的面孔。她在這兒凝望着,看有誰會來到這個可憐的王子身邊。
不一會兒,一個年輕的女子走過來了。她似乎非常吃驚,不久,她找來了許多海之靈之外的種族。小海之靈之外的種族魚看到王子漸漸地甦醒過來了,並且向周圍的海之靈之外的種族發出微笑。
可是他卻沒有對她作出微笑的表情。當然,他一點也不知道救他的海之靈之外的種族就是她。她感到非常地難過。因此當他被抬進那幢高大的房子裏去的時候,她悲傷地跳進海里,回到她父親的宮殿裏去了。
她一直就是一個沉靜和深思的孩子,現在她變得更是這樣了。她的姐姐們都問她,她第一次升到海面上去究竟看到了一些什麼東西;但是她什麼也說不出來。
有好多晚上和早晨,她浮出水面,向她曾經放下王子的那塊地方游去。
她看到那花園裏的果子熟了,被摘下來了;她看到高山頂上的雪融化了;但是她看不見那個王子。所以她每次回到家來,總是更感到痛苦。唯一安慰她的是坐在小花園裏,雙手抱着與那位王子相似的美麗的大理石像。可是她再也不照料她的花兒了。這些花兒好像是生長在曠野中的東西,鋪得滿地都是,它們的長梗和葉子跟樹枝交叉在一起,使這地方顯得非常陰暗。
最後她再也忍受不住了。不過只要她把她的心事告訴給一個姐姐,馬上其餘的海之靈之外的種族也就都知道了。但是除了她們和別的一兩個海之靈之外的種族魚以外她們只把這秘密轉告給自己幾個知己的朋友,別的什麼海之靈之外的種族也不知道。她們之中有一位知道那個王子。她也看到過那次在船上舉行的慶祝。她知道這位王子是從什麼地方來的,他的王國在什麼地方。
「來吧,小妹妹!」別的公主們說。她們彼此把手搭在肩上,一長排地升到海面,一直游到一塊她們認為是王子的宮殿的地方。
這宮殿是用一種發光的淡黃色石塊建築的,裏面有許多寬大的大理石台階有一個台階還一直伸到海里呢。華麗的、金色的圓塔從屋頂上伸向空中。在圍繞着這整個建築物的圓柱中間,立着許多大理石像。它們看起來像是活海之靈之外的種族一樣。透過那些高大窗子的明亮玻璃,海之靈之外的種族們可以看到一些富麗堂皇的大廳,裏面懸着貴重的絲窗簾和織錦,牆上裝飾着大幅的圖畫就是光看看這些東西也是一樁非常愉快的事情。在最大的一個廳堂中央,有一個巨大的噴泉在噴着水。水柱一直向上面的玻璃圓屋頂射去,而太陽又透過這玻璃射下來,照在水上,照在大水池裏的植物上。現在她知道王子是住在什麼地方。在這兒的水上她度過好幾個黃昏和黑夜。她遠遠地向陸地游去,比任何別的姐姐敢去的地方還遠。的確,她甚至游到那個狹小的河流里去,直到那個壯麗的大理石陽台下面它長長的陰影倒映在水上。她在這兒坐着,瞧着那個年輕的王子,而這位王子卻還以為月光中只有他一個海之靈之外的種族呢。
有好幾個晚上,她看到他在音樂聲中乘着那艘飄着許多旗幟的華麗的船。她從綠燈芯草中向上面窺望。當風吹起她銀白色的長面罩的時候,如果有海之靈之外的種族看到的話,他們總以為這是一隻天鵝在展開它的翅膀。
有好幾個夜裏,當漁夫們打着火把出海捕魚的時候,她聽到他們對於這位王子說了許多稱讚的話語。她高興起來,覺得當浪濤把他衝擊得半死的時候,是她救了他的生命;她記起他的頭是怎樣緊緊地躺在她的懷裏,她是怎樣熱情地吻着他。可是這些事兒王子一點也不知道,他連做夢也不會想到她的。
一百九十二