漢尼拔·萊克特合上報紙。
報紙頭條上,偌大字體寫着《劇院幽靈的惡意, 演出之時場務當眾被吊死》的恐怖標題。
在演出進行的過程中動手,真是粗魯至極。
拿起報紙的漢尼拔掃過標題, 露出微微不悅的神情。
&道不太平啊, 先生。」書報攤的老闆開口。
&的,願死者安息。」他說道,然後從口袋中翻出零錢,遞給老闆。
或許是難以安息的。
漢尼拔尊重兇手表達心情的權力,但他對這番行為着實難以苟同。這世上的惡魔雖多,可着實沒幾位能獲得他的垂青……街角的那名, 就是為數不多的例外。
嘉莉·懷特坐在露天的咖啡卡座上,身着黑色大衣, 肩頭綁有殷紅緞帶,那抹紅色在清冷的街道上刺目般顯眼。
她端着咖啡杯, 漫不經心地掃視着街頭的景色。
在嘉莉的對面坐着一名青年。
二十歲出頭, 休閒裝與旅遊鞋,與嘉莉共處一桌, 如同潑在雪白牆壁上的墨點般突兀。是個搭訕的陌生人, 漢尼拔走向前的時候, 聽到他正用蹩腳的法語試圖與嘉莉溝通。
法語。他的姑娘倒是相當樂衷於德摩勒太太這個身份。
&顯然嘉莉完全沒有將青年放在眼裏,她在看到漢尼拔走進時眼前一亮。
嘉莉放下了咖啡杯,任性地大聲抱怨,她用的是英語:「太慢啦,我的咖啡都要喝完了。今天有什麼新聞嗎?」
&是什麼好消息,」他走到桌前,看向那位青年,「這位是?」
她這才正眼瞧向桌子對面的男人,仿佛第一次注意到他。
&認識他。」嘉莉絲毫不留情面地說,全然不把陌生人放在眼裏。
&我只……只是問問路。」青年無比的尷尬,他嘩啦一聲站了起來,撞到了桌角,「這就走,抱歉打攪到了你們。」
說着他連看也不看漢尼拔,轉身離開。
而嘉莉仍然是一副無所謂的姿態,她淺色的瞳仁自始至終都徘徊在漢尼拔的身上。仿佛他是這人世間唯一值得關注的事情。
倘若是七年前,漢尼拔或許會相信她的眼神與神情完全發自真心。
他坐了下來:「這很無禮,嘉莉。」
嘉莉:「幾乎說不出完整的句子,便膽敢坐在我的面前展示屬於男性的優越感,我可不認為無禮的是我。」
漢尼拔:「美麗的少女總會極其男性的征|服|欲|望,這是本能。」
美麗的少女,露出一抹無情的笑容。
&麼你呢,我親愛的漢尼拔?善於捕獵,品味高雅,面對美麗的少女時,可否會心生獵手的本能、無法克制?」
說出這話的嘉莉,語氣乖巧又溫柔。但她的表情非常冰冷,帶着漂亮姑娘身上總會有的那種傲慢與滿不在乎。
殷紅緞帶襯的她的臉色紅潤且充滿生機,空氣中充盈着她活着的氣息。
&是只靠本能而活,那你我與那四腳着地的走獸便沒有了區別。」他緩緩地開口,「比起佔有與征服,美是天賜的禮物,即便不能擁有,也理應為能夠欣賞而感激——這才是更為妥帖的情感。」
&能。」她重複着這個單詞,「不用在美麗的事物上,那不美的事物呢?」
漢尼拔將手中的報紙攤開,送到嘉莉的面前。
&於不美的事物,自然有人會用極端且本能的方式,來表達自己的不滿。」他說道。
嘉莉挑了挑眉。
她拉過報紙,按照頭條的指示翻到了專版。漢尼拔靜等她閱讀,很快便發現她的注意力並沒有放在案件本身,嘉莉的視線停留在了報道的後半部分上,她輕輕張了張嘴,無聲地讀出了什麼。
他認出了那個單詞,「克拉麗絲」。
&的朋友,」於是他開口,「與同事剛好在場。」
&狄朵與埃涅阿斯》的觀眾席上,」她說,「愛情故事啊,希望牽着克拉麗絲入場的男士是瑞德博士。」
&名bau的組員。」
&喜歡他,」嘉莉語句直白,「你也會喜歡他的,聰明又漂亮,霍奇的這幾位組員人才濟濟,即便如此瑞德也是最耀眼的那