海盜的野望
藤筐就算一次載着三個人一把劍也穩穩噹噹。在藤筐被提到天井口的時候,希歐率先走了出來,指着還留在筐子裏瑟羅非道:「你是不是要玩這個?現在玩,快點兒,讓你上下玩三趟,然後過來幹活兒。」
再一次因為純真的愛好而被無情羞辱了一遍的女劍士很想奮起反抗,但對方是站在食物鏈頂端、可以隨意剋扣她的甜食的可怕男人。於是她只能懷着滿心悲憤,在其餘三個海盜善意的鬨笑聲中裝鷓鴣。
好在希歐媽媽也玩夠了,沒再提起這個話題。他勉勵了一番那兩個守井的海盜,幾句話把人說得熱淚盈眶誓死效忠,就滿意地帶着瑟羅非和漢克斯走了。
三人來到了長桌會議室。希歐示意他們坐下。
&天晚上,頭兒下令抓捕梅麗的時候你們都在。現在我要你們那個過程仔仔細細、一點兒不漏地複述一遍。」希歐掏出一把兩側都有牙齒的鑰匙打開立在一旁的雕花櫃門,抽出那本日記扔給瑟羅非,「你先看着,漢克斯先講。」
瑟羅非原本想抗議希歐給的時間太短,昨晚那場景三五句話就講完了,哪兒來的時間給她看日記。結果漢克斯一開口,她就淡定了。
漢克斯是一個糟糕的敘述家。他平常挺爽朗的,沒想到講起故事來囉嗦得讓人崩潰。他能把那個場景中所有重要的、不重要的事物全都描述一遍,比較有價值的比如尼克當晚喊他名字的語氣(「不急不緩,特別流暢有氣勢,讓人一聽就知道這是個船長!語氣篤定,非常有把握的樣子,這絕對不是剛剛想到的計劃。」),完全沒有價值的比如某個硌到他後背的海膽(「我急着跑過來,一跑角度就不對了,那海膽不知怎麼的就壓在我背上……說實在還挺疼的,當着船長的面我不敢說,但我回頭一定要把那晚撈魚的小子抓住來揍一頓。」)。
瑟羅非聽了幾句,認認真真看了一眼瞬間化身老媽子的隊長,感覺自己和南十字號海盜們的內心世界又接近了一分,便心滿意足地低頭看日記了。
她不得不承認梅麗姑娘千不好萬不好,可到底比她有文化。梅麗寫在日記上的字有好一些她不認得,幸好這些偶爾的生字除了礙眼之外不太影響她加緊速度把小半本日記翻完了,抬頭正好聽見漢克斯給自己的故事做了個結尾:「……然後我就領命走了。羅爾看上去很好奇,我也很想帶着她一塊兒去,但船長兇巴巴地盯着我,我就不敢了。那時的風是西南向的,我轉身走的那會兒正好有風透過一袋子魚吹到我背上,正好對着我那塊被海膽扎過的皮,特別難受。我扭了下腰,沒留神就被甲板上一個凸起來的釘子絆了一下,我回頭一定要把那負責那一塊甲板的船工抓住來揍一頓。」
「……」女劍士有些木然地聽着漢克斯無比自然、無比認真地表示要把好多人抓住來揍一頓,她突然就明白了為什麼眼前這個看起來就像個鐵匠家的普通男孩兒的傢伙能當上尖牙小隊的隊長了。
都是揍出來的。
一直給人以簡潔幹練印象的希歐居然一點兒沒有不耐煩,非常認真地聽完了全程,還拿出羽毛筆記下了點兒東西。見漢克斯說完了,他用下巴點了點瑟羅非的方向:「你怎麼樣?看完了嗎?」
&完了,」瑟羅非回答,「大概算是有些發現。」
&好。」希歐遞給漢克斯一大杯水,「來,先講講昨晚發生了什麼,然後我們再來討論這本日記。我知道你講故事的風格大概不能像漢克斯這樣細緻,這樣好了,我來問,你來答。」
正在絞盡腦汁模仿漢克斯風格的女劍士鬆了口氣。
&晚你和頭兒都談了些什麼?」
&們一塊兒回顧了下過去的生活,都是關於,呃……」瑟羅非直覺認為尼古拉斯和管家並沒有把自己異界人的身份透露給希歐知道,而現在也並不是攤開一切的好時機。她反應很快地跳過了能源柱,壁障,尼古拉斯的真實年齡等相關內容。但一時間她也拿不準希歐是不是知道了他們三個在瑪蒙城的經歷。
希歐倒是只以為她是沒組織好語言,主動幫她接了下去:「關於你在瑪蒙城隨手撿了一個船長的神奇經歷?」
&是的。」瑟羅非笑了,很上道地補充了一句:「他沒有提到任何關於梅麗、關於護衛艦或者三刀的話題。」